Option 3: Net acquisitions by a Party included in Annex B for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed the higher of the following alternatives: | UN | الخيار 3: لا يجوز أن تزيد الاحتيازات الصافية من جانب أي طرف مدرج في المرفق باء فيما يتعلق بالآليات الثلاث كلها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأقصى للبدائل التالية: |
For article 109 she preferred option 2, with option B for paragraphs 1 and 2. | UN | وفيما يتعلق بالمادة ٩٠١ ، قالت انها تفضل الخيار ٢ ، مع الخيار باء فيما يتعلق بالفقرتين ١ و ٢ . |
Reductions in anthropogenic emissions by sources shall be adjusted for leakage in accordance with the provisions of appendix B for the relevant project categories. | UN | وتعدّل التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها لمراعاة التسرب بموجب أحكام التذييل باء فيما يتعلق بفئات المشاريع ذات الصلة. |
34. Requests the Secretary-General to implement fully the provisions of paragraphs 3 and 4 of its resolution 52/212 B regarding the implementation of the recommendations of the Board of Auditors; | UN | ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينفذ بالكامل أحكام الفقرتين ٣ و ٤ من قرارها ٥٢/٢١٢ باء فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ |
He recalled the provisions of resolution 45/248 B on the prerogatives of the Fifth Committee and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions with respect to administrative and budgetary matters. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أحكام القرار 45/248 باء فيما يتعلق بصلاحيات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
(b) Decides to extend the provisions of paragraph 6 of its resolution 49/222 B relating to the employment of retirees by Conference Services until 30 October 1996 and that no further extension of this derogation shall be granted beyond that date; | UN | )ب( تقرر تمديد العمل بأحكام الفقرة ٦ من قرارها ٤٩/٢٢٢ باء فيما يتعلق بقيام خدمات المؤتمرات باستخدام المتقاعدين حتى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ وعدم منح أي تمديد آخر لهذا الخروج بعد ذلك التاريخ؛ |
This position is consistent with the reasoning set forth in my letter to you of 16 March 1999, with respect to your Request pursuant to rule 7 bis (B) concerning the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وهذا موقف يتماشى مع البرهان الذي بينته في رسالتي إليكم المؤرخة ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٩، بشأن طلبكم المقدم عملا بالقاعدة ٧ مكررا )باء( فيما يتعلق بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Reductions in anthropogenic emissions by sources shall be adjusted for leakage in accordance with the provisions of appendix B for the relevant project categories. | UN | وتعدّل التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها لمراعاة التسرب بموجب أحكام التذييل باء فيما يتعلق بفئات المشاريع ذات الصلة. |
Reductions in anthropogenic emissions by sources shall be adjusted for leakage in accordance with the provisions of appendix B for the relevant project categories. | UN | وتعدّل التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها لمراعاة التسرب بموجب أحكام التذييل باء فيما يتعلق بفئات المشاريع ذات الصلة. |
The cost estimates are based on the deployment of staff as outlined in annex IV.B for central support and on the deployment of 60 local staff in July 1997 and the full 117 as at 1 August 1997 in connection with the enlargement of the International Police Task Force. | UN | وتستند تقديرات التكلفة إلى توزيع الموظفين على النحو المبين في المرفق الرابع - باء فيما يتعلق بالدعم المركزي وإلى توزيع ٦٠ موظفا محليا في تموز/يوليه ١٩٩٧ ونشر العدد الكامل الذي يبلغ ١١٧ موظفا اعتبارا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٧ فيما يتعلق بزيادة عدد قوة الشرطة الدولية. |
The project boundary shall encompass significant anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases under the control of the project participants that are reasonably attributable to the small-scale CDM project activity, in accordance with provisions of appendix B for the relevant project category. | UN | 31- يشمل حد المشروع كميات كبيرة من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها تخضع لمراقبة المشاركين في المشروع وتعزى إلى نشاط المشروع الصغير للآلية، وفقا لأحكام التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة. |
Estimate or measure anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases occurring within the project boundary during the crediting period as specified in appendix B for the relevant project category; | UN | (أ) تقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي تحدث ضمْن حد المشروع أثناء فترة الاستحقاق، كما هو مبين في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة؛ |
Determine the baseline of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases occurring within the project boundary during the crediting period, as specified in appendix B for the relevant project category; | UN | (ب) تحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي تحدث ضمْن حد المشروع أثناء فترة الاستحقاق، كما هو مبيَّن في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة؛ |
Calculate the reductions of anthropogenic emissions by sources by the proposed small-scale CDM project activity, and for leakage effects, in accordance with provisions of appendix B for the relevant project category. | UN | (ج) حساب التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها الناجمة عن نشاط المشروع الصغير للآلية، مع وضع آثار التسرب في الحسبان، وفقاً لأحكام التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة. |
The monitoring plan for a small-scale CDM project activity may use the monitoring methodology specified in appendix B for the relevant project category if the designated operational entity determines at validation that the monitoring methodology reflects good monitoring practice appropriate to the circumstances of the project activity. | UN | 33- يجوز أن تُستخدم في خطة رصد نشاط مشروع صغير للآلية منهجية الرصد المحددة في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة، إذا قرر الكيان التشغيلي المعيَّن أثناء التصديق أن منهجية الرصد تعبر عن ممارسة رصد سليمة وملائمة للظروف التي يجري فيها نشاط المشروع. |
The project boundary shall encompass significant anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases under the control of the project participants that are reasonably attributable to the small-scale CDM project activity, in accordance with provisions of appendix B for the relevant project category. | UN | 31- تشمل حدود المشروع كميات كبيرة من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها تخضع لمراقبة المشتركين في المشروع وتعزى منطقياً إلى نشاط المشروع الصغير للآلية، وفقاً لأحكام التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة. |
Estimate or measure anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases occurring within the project boundary during the crediting period as specified in appendix B for the relevant project category; | UN | (أ) تقدير أو قياس انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها التي تحدث ضمْن حدود المشروع أثناء فترة الاستحقاق، كما هو مبين في التذييل باء فيما يتعلق بفئة المشروع ذات الصلة؛ |
34. Requests the Secretary-General to implement fully the provisions of paragraphs 3 and 4 of its resolution 52/212 B regarding the implementation of the recommendations of the Board of Auditors; | UN | ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينفذ بالكامل أحكام الفقرتين ٣ و ٤ من قرارها ٥٢/٢١٢ باء فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات؛ |
8. Ms. EDELENBOS (Centre for Human Rights) provided information to be included in section B regarding the number of cases dealt with as well as the views and decisions adopted by the Committee under the Optional Protocol. | UN | ٨- السيدة إيديلينبوس )مركز حقوق اﻹنسان(: قدمت معلومات لتدرج في القسم باء فيما يتعلق بعدد القضايا المفحوصة وكذلك اﻵراء والقرارات التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
9. In former paragraph 2.46 (c) (ii), after " limitation of documentation; " , insert " compliance with resolution 53/208 B on format of reports; " | UN | 9 - في الفقرة 2-46 (ج) `2 ' السابقة، تدرج عبارة " والامتثال للقرار 53/208 باء فيما يتعلق بشكل عرض التقارير؛ " بعد عبارة " بمراقبة الوثائق والحد منها " . |
The Acting President: Draft decision III, entitled “Extension of the provisions of paragraph 6 of General Assembly resolution 49/222 B relating to the employment of retirees by Conference Services”, was adopted by the Fifth Committee without a vote. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اعتمدت اللجنة الخامسة دون تصويت مشروع المقرر الثالث المعنون " تمديد العمل بأحكام الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٢ باء فيما يتعلق بقيام خدمات المؤتمرات باستخدام المتقاعدين. |
4. Notes with satisfaction that the Secretariat has taken into account the arrangements referred to in General Assembly resolutions 53/208 A, 54/248, 55/222, 56/242 and 57/283 B concerning Orthodox Good Friday and the official holidays of Id alFitr and Id alAdha, and requests all intergovernmental bodies to continue to observe those decisions when planning their meetings; | UN | 4 - تلاحظ بارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في قرارات الجمعية العامة 53/208 ألف و 54/248 و 55/222 و 56/242 و 57/283 باء فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين، وتطلب إلى جميع الهيئات الحكومية الدولية أن تتقيد بهذه القرارات عند إعداد خطط اجتماعاتها؛ |