Investigation procedures involving the author's son were thus conducted in the absence of a lawyer. | UN | وهكذا فإن إجراءات التحقيق المتعلقة بابن صاحبة البلاغ قد أجريت في غيبة محامٍ. |
In these circumstances, the Committee concludes that the author's claims are substantiated and have been corroborated by the official autopsy report and finds, therefore, that there has been a violation of article 7, of the Covenant with regard to the author's son. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن هناك أدلة تدعم ادعاءات صاحبة البلاغ ويؤيدها التقرير الرسمي للتشريح ولذلك ترى أن هناك انتهاكاً للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بابن صاحبة البلاغ. |
In these circumstances, the Committee concludes that the author's claims are substantiated and have been corroborated by the official autopsy report and finds, therefore, that there has been a violation of article 7, of the Covenant with regard to the author's son. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تستنتج اللجنة أن هناك أدلة تدعم ادعاءات صاحبة البلاغ ويؤيدها التقرير الرسمي للتشريح ولذلك ترى أن هناك انتهاكاً للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بابن صاحبة البلاغ. |
The State party's authorities had conceded that court decisions in the present case were " numerous and contradictory " and even suggested the establishment of an inter-ministerial commission tasked with handing down a " legal decision " in relation to the author's son. | UN | وقد أقرت سلطات الدولة الطرف بأن قرارات المحكمة في هذه القضية كانت " متعددة ومتناقضة " ، بل إنها اقترحت إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تكلف بإصدار " قرار قانوني " فيما يتعلق بابن صاحبة البلاغ. |
Remedy: Effective remedy, including a thorough and effective investigation into the disappearance and fate of the author's son, his immediate release if he is still alive, adequate information resulting from its investigation, and adequate compensation for the author and her family for the violations suffered by the author's son. | UN | إجراء الانتصاف: انتصاف فعال، بما في ذلك إجراء تحقيق شامل وفعال في اختفاء ومصير ابن صاحب البلاغ، والإفراج عنه فوراً إن كان لا يزال على قيد الحياة، وتقديم معلومات كافية عن نتائج تحقيقها، وتقديم تعويض مناسب لصاحبة البلاغ وأسرتها عن الانتهاكات التي لحقت بابن صاحبة البلاغ. |
3.3 Finally, the communication appears to raise issues relating to the respect by the State party of its obligations under the Optional Protocol to the Covenant, as it is alleged that the State party executed the author's son prior to the registration of the communication by the Committee, but after she informed the lawyer, the penitentiary administration and the Supreme Court of the submission of the communication. | UN | 3-3 وأخيراً، فإن البلاغ يطرح على ما يبدو مسائل تتعلق باحترام الدولة الطرف لالتزاماتها بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد، فقد زُعم أن الدولة الطرف نفذت حكم الإعدام بابن صاحبة البلاغ قبل تسجيل اللجنة لهذا البلاغ، ولكن بعد إبلاغها المحامي وإدارة السجن والمحكمة العليا بتقديم هذا البلاغ. |
The State party questions why the Committee did not seek the opinion of the United Nations representative who allegedly met with the author's son (Views, para. 2.3). | UN | وتتساءل الدولة الطرف لماذا لم تلتمس اللجنة رأي ممثل الأمم المتحدة الذي قيل إنه التقى بابن صاحبة البلاغ (الآراء، الفقرة 2-3). |
The State party questions why the Committee did not seek the opinion of the United Nations representative who allegedly met with the author's son (Views, para. 2.3). | UN | وتتساءل الدولة الطرف لماذا لم تلتمس اللجنة رأي ممثل الأمم المتحدة الذي قيل إنه التقى بابن صاحبة البلاغ (الآراء، الفقرة 2-3). |
(a) Concerning the author's son: the State party is under an obligation to remedy its failure to fulfil its obligations under the Convention towards the author's son, including by reassessing his case and applying all measures available under domestic legislation in order to effectively promote employment opportunities in the light of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | (أ) توصية فيما يتعلق بابن صاحبة البلاغ: على الدولة الطرف التزام بتدارك إخلالها بالوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية تجاه ابن صاحبة البلاغ، بما في ذلك عن طريق إعادة تقييم قضيته وتطبيق كل التدابير المتاحة بمقتضى التشريعات المحلية بهدف تعزيز فرص العمل تعزيزاً فعالاً في ضوء اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |