Mr. Viktor Kaisiepo Human rights activist and spokesperson of the West Papua Peoples' Front of Indonesia | UN | السيد فيكتور كايسييبو الناشط في مجال حقوق اﻹنسان والمتحدث باسم جبهة شعوب بابوا الغربية بإندونيسيا |
It is in this vein that Nauru is raising the matter of West Papua. | UN | ومن هذا المنطلق تثير ناورو مسألة بابوا الغربية. |
In his statement to the Millennium Summit, the Prime Minister of Vanuatu touched on an important issue: the principle of self-determination and the related question of West Papua. | UN | كان رئيس وزراء فانواتو قد تطرق في البيان الذي ألقاه أمام قمة الألفية إلى قضية هامة: هي مبدأ تقرير المصير وقضية بابوا الغربية ذات الصلة. |
The case of West Papua has always been high on Vanuatu's agenda. | UN | وما فتئت قضية بابوا الغربية تتصدر دوما جدول أعمال فانواتو. |
In this context, Vanuatu would like to strongly request that the issue of West Papua be placed for discussion on the agenda of the Committee of 24. | UN | وفي هذا السياق تود فانواتو أن تطلب بقوة عرض قضية بابوا الغربية للمناقشة وإدراجها في جدول أعمال لجنة الـ 24. |
On the other hand, our Melanesian brothers and sisters in West Papua are still striving to break the imposition of colonial domination and foreign control following the so-called act of free choice in 1969. | UN | ومن ناحية أخرى فإن اخوتنا وأخواتنا الميلانيزيين في بابوا الغربية لا يزالون يكافحون من أجل كسر الهيمنة الاستعمارية والحكم الأجنبي المفروضين عليهم بعد ما يسمى بالاختيار الحر في عام 1969. |
Nauru would therefore support a United Nations resolution that would permit the people of West Papua the choice of self-determination. | UN | ولذا ستؤيد ناورو أي قرار للأمم المتحدة يتيح لشعب بابوا الغربية فرصة اختيار تقرير المصير. |
Mr. Viktor Kaisiepo, human rights activist and spokesperson of the West Papua Peoples' Front of Indonesia | UN | السيد فيكتور كايسييبو، أحد الناشطين المدافعين عن حقوق الإنسان والناطق باسم جبهة شعوب بابوا الغربية في اندونيسيا |
We urge the United Nations to act responsibly in revisiting the case of West Papua. | UN | ونحث الأمم المتحدة على التصرف بمسؤولية بإعادة النظر في قضية بابوا الغربية. |
And we call for the reinscription of West Papua on the list of Non-Self-Governing Territories. | UN | ونطالب بإعادة إدراج بابوا الغربية في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
The legal status of the province of West Papua was resolved and recognized by the international community decades ago. | UN | فالمركز القانوني لإقليم بابوا الغربية تم حسمه واعترف به المجتمع الدولي منذ عقود خلت. |
I should also like to take this opportunity to mention the problem of West Papua. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأشير إلى مشكلة بابوا الغربية. |
At the Millennium Summit, the then-Prime Minister of Vanuatu touched on the important matter of the principle of self-determination for the people of West Papua. | UN | ففي مؤتمر قمة الألفية تطرق رئيس وزراء فانواتو آنذاك إلى مسألة مهمة، وهي مبدأ حق شعب بابوا الغربية في تقرير المصير. |
The question of West Papua has always occupied a special place on Vanuatu's foreign policy agenda. | UN | إن مسألة بابوا الغربية كانت دوما تحتل مكانا خاصا على جدول أعمال السياسة الخارجية لفانواتو. |
I think it is in the best interests of the international community that the question of West Papua be revisited. | UN | وأعتقد أن إعادة النظر في مسألة بابوا الغربية ستخدم مصالح المجتمع الدولي. |
We also request that a commission of inquiry be deployed to verify information on atrocities alleged to have been committed in West Papua. | UN | كما أننا نطلب إيفاد لجنة تحقيق إلى بابوا الغربية للتحقق من معلومات تتعلق بفظائع يُزعم أنها ارتكبت هناك. |
The situation of West Papua draws attention to the need for a mechanism for situations where indigenous peoples are caught between different entities. | UN | وتسترعي حالة بابوا الغربية الانتباه إلى ضرورة وضع آلية خاصة بالأوضاع التي تجد فيها الشعوب الأصلية نفسها واقعة بين كيانين مختلفين. |
Italy asked Indonesia to provide an update on the implementation of the 2001 special law granting autonomy to the region of West Papua. | UN | وطلبت إيطاليا من إندونيسيا أن تقدم معلومات مستجدة بشأن تنفيذ القانون الخاص لعام 2001 الذي يمنح الحكم الذاتي لإقليم بابوا الغربية. |
46. The indigenous peoples of West Papua are struggling to acquire their right to self-determination and independence. | UN | 46 - تناضل الشعوب الأصلية في بابوا الغربية كي تنال حقها في تقرير المصير والاستقلال. |
First, West Papua had satisfied the criteria set down in resolution 1541 (XV). Second, it had featured initially on the list. | UN | أولها أن بابوا الغربية تستوفي المعايير المنصوص عليها في القرار 1541 (د-15). وثانيها أنها كانت مدرجة أصلا في القائمة. |
We also welcome decisions empowering West Papuans to manage their own affairs in collaboration with the central Government. | UN | ونرحب أيضا بالقرارات التي تمكن سكان بابوا الغربية من إدارة شؤونهم الخاصة بالتعاون مع الحكومة المركزية. |