"باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • signature of the United Nations Convention
        
    • signature of the United Nations Conference
        
    • the United Nations Convention on
        
    Lastly, as I am sure many delegations also note, today marks the twenty-fifth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأخيرا ألاحظ، كما أثق بأن الكثير من الوفود تلاحظ ذلك أيضا، أن اليوم يوافق الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The year 2007 marks 25 years since the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN يشهد عام 2007 الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Our debate marks the tenth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ومناقشتنا تصادف الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    We have now celebrated the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وإننا نحتفل اليوم بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Our debate marks the 20th anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). UN وتحتفل مناقشتنا بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Before this year is out we shall be commemorating the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN قبل انتهاء هذا العام سوف نحيي الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Commemoration of the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea 49th UN الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    The General Assembly resumed its consideration of agenda item 75 to hold the commemorative meeting on the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN استأنفت الجمعية العامة نظرها في البند 75 من جدول الأعمال لعقد الجلسة التذكارية بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The General Assembly continued its commemorative meeting on the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN واصلت الجمعية العامة الجلسة التذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The General Assembly continued its commemorative meeting on the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN واصلت الجمعية العامة جلستها التذكارية بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    The General Assembly thus concluded its commemorative meeting on the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وبذلك اختتمت الجمعية العامة جلستها التذكارية بشأن الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    358. The year 2012 will mark the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 358 - وسيصادف عام 2012 الذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Next year marks the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea, drawn up in Montego Bay. UN وفي العام المقبل ستحل الذكرى السنوية الثلاثون لافتتاح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، التي اعتُمدت في مونتيغو باي.
    Finally, we are pleased to see the draft resolution on oceans call for a number of activities to commemorate the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأخيراً، يسرنا أن يدعو مشروع القرار بشأن المحيطات إلى عدد من الأنشطة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    He also highlighted the symbolic importance of the year 2012, which marked the fifteenth anniversary of the Commission and the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وسلط الضوء أيضا على الأهمية الرمزية المتمثلة في عام 2012، إذ إنه يوافق الذكرى السنوية الخامسة عشرة لإنشاء اللجنة، والذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Tomorrow is the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea, one of the greatest achievements in international legal cooperation of the last century. UN وغدا تمر الذكرى السنوية العشرون لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وهي من الإنجازات العظمى في التعاون القانوني الدولي للقرن الأخير.
    The member countries of the Rio Group are pleased to be celebrating the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويسعد البلدان الأعضاء في مجموعة ريو الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    However, despite the fact that two decades have passed since the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea, the reasons for which Venezuela has not become a party to that instrument continue to exist. UN ومع ذلك، ورغم أن عقدين قد مضيا منذ فتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ما زالت الأسباب التي منعت فنـزويلا من أن تصبح طرفا في ذلك الصك قائمة.
    40. On 12 December 2000 the Deputy High Commissioner for Human Rights attended a ceremony in Palermo, Italy, marking the opening for signature of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and two Protocols supplementing the Convention. UN 40- في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، حضر الأمين العام حفلاً في باليرمو، ايطاليا، بمناسبة فتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولين مكملين لها.
    1. The input of the Consultative Process this year is to the resolution to mark the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). UN 1 - يتمثل مدخل العملية التشاورية هذا العام في القرار المتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لافتتاح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Japan, nevertheless, recognizes that adoption of that kind of comprehensive and forward-looking draft resolution on the oceans and the law of the sea befits this special occasion of the commemoration of the twentieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Conference on the Law of the Sea. UN غير أن اليابان تعترف بأن اعتماد هذا النوع من مشاريع القرارات الشاملة والمتطلعة للأمام بشأن المحيطات وقانون البحار يليق بهذه المناسبة الخاصة لإحياء الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus