"باب المجاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • courtesy
        
    The host country should have issued the visas to the Cuban and Yugoslav parliamentarians as a matter of courtesy. UN وقال إنه كان يتعين على البلد المضيف أن يمنح التأشيرات للأعضاء البرلمانيين الكوبيين واليوغوسلافيين من باب المجاملة.
    Most of the pertinent data comes courtesy of the nazis. Open Subtitles معظم البيانات ذات الصلة تأتي من باب المجاملة النازيين.
    We all were drinking, sol offered her one out of courtesy. Open Subtitles نحن جميعا كنا نشرب، لذا عرضت عليها من باب المجاملة
    If you'd like to tag along, you may, as a professional courtesy. Open Subtitles إذا كنت تود مرافقتنا فبإمكانك فعل ذلك من باب المجاملة المهنية
    He concluded that, as a matter of courtesy, the United States should issue at least some of the visas. UN واختتم بقوله إنه ينبغي للولايات المتحدة، أن تصدر من باب المجاملة بعض التأشيرات على الأقل.
    Future versions of that draft conclusion should therefore include a reference to acts performed as a result of comity and courtesy and not just habit and usage. UN ولهذا ينبغي أن تتضمن الصياغات المقبلة لمشروع ذلك الاستنتاج إشارة إلى التصرفات التي تم القيام بها من باب المجاملة والكياسة وليس العادة والعرف فحسب.
    For reasons of courtesy the Committee agreed to defer taking a decision and agreed that instead of voting on it today it would do so tomorrow. UN ومن باب المجاملة وافقت اللجنة على تأجيل البت فيه ووافقت على التصويت عليه في الغد بدلا من اليوم.
    Out of courtesy we agreed to do so tomorrow, but we are ready to vote at any point. UN ومن باب المجاملة وافقنا على أن نفعل ذلك يوم الغد. ولكننا على استعداد للتصويت في أي وقت.
    I'm going to ask you another question, and you will grant me the courtesy of another sincere answer. Open Subtitles سأسألك سؤالًا آخر وسوف تمنح لي من باب المجاملة إجابة صادقة أخرى
    I suggest you recover as soon as possible your legendary, fake courtesy. Open Subtitles أقترح عليك أن تستعيد أسطوريتك سريعًا من باب المجاملة
    Look, we're the ones extending professional courtesy now. Open Subtitles انظري ، نحن الذين نمد من باب المجاملة المهنية الآن
    I thought I'd pay you the courtesy of showing you first. Open Subtitles ارتأيت أن أريك هذا أولاً من باب المجاملة.
    Our victim was killed execution-style, courtesy of a single gunshot to the back of the head. Open Subtitles كان لدينا الضحايا الذين قتلوا على غرار عمليات الاعدام، من باب المجاملة ناري واحد على الجزء الخلفي من الرأس.
    Now... I only came down here as a courtesy... Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا فقط من باب المجاملة
    We even got a sketch, courtesy of Magic Fingers here. Open Subtitles حتى حصلنا على رسم من باب المجاملة من الأصابع السحرية هنا
    Continuous sub-orbital flight, courtesy of our new repulsor engines. Open Subtitles رحلة شبه مدارية مستمرة، من باب المجاملة من مهنددسنا الجديد
    And I do hope you're extending him the courtesy of listening. Open Subtitles ويحدوني الأمل بأن توسعوا له من باب المجاملة بالإستماع
    Would you do me the profound courtesy of shutting the fuck up? Open Subtitles أيمكنك أن تسديني خدمة من باب المجاملة وتصمت؟
    - [as Dustin Hoffman] Okay, well, let me lift your spirits with a little news bulletin, courtesy of our friend Dustin. Open Subtitles كما داستن هوفمان حسنا، حسنا، اسمحوا لي أن يرفع من معنوياتك مع نشرة الأخبار قليلا، من باب المجاملة صديقنا داستن.
    Your inclusion in this event was merely an act of courtesy on our part, and now you've ruined it with your melodramatic accusation. Open Subtitles لقد تم ادراجك لهذا الحدث كان مجرد فقط من باب المجاملة ولان لقد ضيعتيه , اهتمي بشؤنك الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus