"باتخاذ التدابير التشريعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to take legislative
        
    • through legislative
        
    • take legislative measures
        
    • take the legislative
        
    • legislative measures to
        
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد التزام جميع الدول الأطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية،
    10. Urges all States to prevent statelessness through legislative and other measures aimed at ensuring that all children are registered immediately after birth and have the right to acquire a nationality and that individuals do not become stateless thereafter; UN 10- يحث جميع الدول على منع حالات انعدام الجنسية باتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، وتمتعهم بحق الحصول على جنسية، وعدم تعرض الأفراد لانعدام الجنسية بعد ذلك؛
    The Committee recommends that the State party take legislative measures to penalize forced labor, and prioritize the combating of forced labour, including through effective implementation, resourcing, and, where necessary, reviewing of the National Plan of Action for the Eradication of Forced Labour. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير التشريعية للمعاقبة على العمل القسري ومنح الأولوية لمكافحته، بما في ذلك من خلال فعالية تنفيذ خطة العمل الوطنية للقضاء على العمل القسري ودعم هذه الخطة بالموارد والعكوف عند الاقتضاء على استعراضها.
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد على التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد على التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    They are consequently bound to take legislative or other measures under internal law to ensure the implementation of the provision on universal jurisdiction. UN وهي بالتالي ملزمة باتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من تدابير القانون الداخلي التي تيسّر اﻹنفاد الفعلي لشرط الاختصاص الشامل.
    They are consequently bound to take legislative or other measures under domestic law to ensure the implementation of the clause on universal jurisdiction. UN وهي بالتالي ملزمة باتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من تدابير القانون الداخلي التي تيسّر اﻹنفاد الفعلي لشرط الاختصاص الشامل.
    Emphasizing the obligation of all States parties to the Convention to take legislative, judicial and other measures in order to secure full implementation of the provisions of the Convention, UN وإذ تؤكد على التزام جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية باتخاذ التدابير التشريعية والقضائية وغيرها من التدابير اللازمة لتأمين التنفيذ الكامل ﻷحكام الاتفاقية،
    10. Urges all States to prevent statelessness through legislative and other measures aimed at ensuring that all children are registered immediately after birth and have the right to acquire a nationality and that individuals do not become stateless thereafter; UN 10- يحث جميع الدول على منع حالات انعدام الجنسية باتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، وتمتعهم بحق الحصول على جنسية، وعدم تعرض الأفراد لانعدام الجنسية بعد ذلك؛
    9. Urges all States to prevent statelessness through legislative and other measures aimed at ensuring that all children are registered immediately after birth and have the right to acquire a nationality and that individuals do not become stateless thereafter; UN 9- يحث جميع الدول على منع حالات انعدام الجنسية باتخاذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال بعد الولادة مباشرة وتمتعهم بحق الحصول على الجنسية وعدم تعرض الأفراد لانعدام الجنسية بعد ذلك؛
    620. The Committee recommends that the State party take legislative measures to prohibit all forms of physical and mental violence, including corporal punishment, within the family, schools and other institutions. UN 620- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير التشريعية اللازمة لحظر جميع أشكال العنف الجسدي والمعنوي، بما في ذلك العقاب البدني، داخل الأسرة والمدارس وغيرها من المؤسسات.
    The Committee recommends that the State party take legislative measures to penalize forced labour, and prioritize the combating of forced labour, including through effective implementation, resourcing, and, where necessary, reviewing of the National Plan of Action for the Eradication of Forced Labour. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير التشريعية للمعاقبة على العمل القسري ومنح الأولوية لمكافحته، بوسائل منها تنفيذ خطة العمل الوطنية للقضاء على العمل القسري على نحو فعال ودعم هذه الخطة بالموارد، واستعراضها عند الاقتضاء.
    28. The commentary to article 4 entitled “prevention” recommended by the Commission’s Working Group in 1996 referred to the obligation of the State to take the legislative, administrative or other action necessary for enforcing the laws, administrative decisions and policies that the State had adopted. UN ٢٨ - وأشار التعليق على المادة ٤ المعنونة " المنع " التي أوصى بها الفريق العامل في عام ١٩٩٦ إلى التزام الدولة باتخاذ التدابير التشريعية واﻹدارية وغيرها من التدابير اللازمة ﻹنفاذ القوانين والمقررات والسياسات اﻹدارية التي تعتمدها الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus