He then introduced the panellists - Mr. Samuel K.B. Asante, Mr. Arghyrios Fatouros, Mr. A.V. Ganesan and Mr. Patrick Robinson. | UN | ب. أسانتي، والسيد أرغيريوس فاتوروس، والسيد أ. ف. غانسان، والسيد باتريك روبنسون. |
The Council heard briefings by Judge Patrick Robinson, Judge Dennis Byron, Prosecutor Serge Brammertz and Prosecutor Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
137. By order of 15 March 2001, Judge Patrick Robinson was designated by the Trial Chamber as the Presiding Judge. | UN | 137 - وبأمر صادر في 15 آذار/مارس 2001، عينت الدائرة الابتدائية القاضي باتريك روبنسون رئيسا للدائرة. |
The Council heard briefings by Judge Patrick Robinson, Judge Dennis Byron, Prosecutor Serge Brammertz and Prosecutor Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
The Council heard briefings by Judge Patrick Robinson, Judge Dennis Byron, Prosecutor Serge Brammertz and Prosecutor Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
In addition to the three ad litem judges above, I also seek the urgent extension of the terms of office of permanent Judge Bakone Justice Moloto to enable him to complete the Perišić case, and permanent Judge Patrick Robinson to enable him to complete the Stanišić and Simatović case. | UN | بالإضافة إلى القضاة المخصصين الثلاثة المذكورين أعلاه، ألتمس أيضا التعجيل بتمديد فترة ولاية القاضي الدائم باكونيه جوستيس مولوتو لتمكينه من إنهاء المحاكمة في قضية بيريسيتش، والقاضي الدائم باتريك روبنسون لتمكينه من إنهاء المحاكمة في قضية ستانيسيتش وسيماتوفيتش. |
At the extraordinary plenary session of 26 October 2009, Judge Patrick Robinson (Jamaica) and Judge O-Gon Kwon (Republic of Korea) were re-elected to the positions of President and Vice-President of the Tribunal, respectively. | UN | وفي الجلسة العامة غير العادية المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أُعيد انتخاب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) والقاضي أو - غون كوون (جمهورية كوريا) في منصبي رئيس المحكمة ونائب رئيسها. |
In particular, since I sent the letter of 1 October, Judge Patrick Robinson (Jamaica) has been elected to the International Court of Justice. | UN | فبعد رسالتي المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر، انتُخب القاضي باتريك روبنسون (جامايكا) عضواً في محكمة العدل الدولية. |
Mr. Patrick Robinson (Jamaica) | UN | السيد باتريك روبنسون )جامايكا( |
Mr. Patrick Robinson (Jamaica) | UN | السيد باتريك روبنسون )جامايكا( |
Mr. Patrick Robinson (Jamaica) | UN | السيد باتريك روبنسون )جامايكا( |
Chairman: Mr. Patrick Robinson (Jamaica) | UN | الرئيس: السيد باتريك روبنسون )جامايكا( |
Mr. Patrick Robinson (Jamaica) | UN | السيد باتريك روبنسون )جامايكا( |
Mr. Patrick Robinson (Jamaica) | UN | السيد باتريك روبنسون )جامايكا( |
38. Trial Chamber III is composed of three permanent judges, Judges Patrick Robinson (presiding), O-gon Kwon and Iain Bonomy. | UN | 38 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثالثة من ثلاثة قضاة دائمين، وهم القضاة: باتريك روبنسون (رئيساً) و واو - غون كوون وإيان بونومي. |
45. Trial Chamber III is composed of three permanent judges, Judges Patrick Robinson (presiding), O-Gon Kwon and Iain Bonomy and one ad litem judge, Judge Bert Swart. | UN | 45 - وتتألف الدائرة الابتدائية الثالثة من ثلاثة قضاة دائمين هم القضاة باتريك روبنسون (رئيسا) واو - غون كوون، وإيين بونومي وقاض واحد مخصص هو القاضي بيرت سوارت. |
We must also pay tribute to some of the eminent persons from the Caribbean Community -- Judge Lennox Ballah of Trinidad and Tobago; Judge Doliver Nelson of Grenada; Mr. Kenneth Rattray and Judge Patrick Robinson of Jamaica; and the late Judge Edward Laing of Belize -- for their important contribution to the Convention's development. | UN | كذلك يجب أن نشيد ببعض الشخصيات المبرزة من الجماعة الكاريبية - القاضي لينوكس بالاه من ترينيداد وتوباغو؛ والقاضي دوليفير نيلسون من غرينادا؛ والسيد كينث راتاري والقاضي باتريك روبنسون من جامايكا؛ والقاضي الراحل إدوارد لاينغ من بليز - لإسهامهم القيِّم في إعداد الاتفاقية. |
This arose out of a request from the President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, who wrote to the then President of the Security Council in November 2001, concerning the dual nationality of certain judges in the Tribunals and the potential problems that might arise from this with regard to Judge Patrick Robinson's eligibility for assignment to the Appeals Chamber of the Tribunal. | UN | وقد أثيرت هذه المسألة في طلب مقدم من رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، الذي وجّه رسالة إلى رئيس مجلس الأمن، في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فيما يتعلق بازدواج جنسية بعض القضاة في المحكمتين، وما قد ينجم عن ذلك من مشاكل فيما يختص بأهلية القاضي باتريك روبنسون للتعيين في دائرة الاستئناف بالمحكمة. |
I have the honour to attach for your attention a letter dated 1 March 2010 from Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). | UN | يشرفني أن أرفق طياً لعلمكم رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 موجهة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القاضي باتريك روبنسون (انظر المرفق). |
I have the honour to attach for your attention a letter dated 1 March 2010 from Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). | UN | يشرفني أن أرفق طياً لعلمكم رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2010 واردة من رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة القاضي باتريك روبنسون (انظر المرفق). |