"باتساق السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy coherence
        
    Other dimensions of policy coherence are also important. UN غير أن أبعادا أخرى تتعلق باتساق السياسات لا تقل أهمية عن تلك المسائل.
    A number of other delegates stressed the importance of continuing to maintain policy coherence in the delivery of programmes. UN وشدد عدد من المندوبين الآخرين على أهمية التمسك باتساق السياسات عند تنفيذ البرامج.
    This will strengthen the Organization's role in advancing policy coherence and convergence of standards, as well as create greater synergies with other initiatives. UN وسيعزز ذلك دور المنظمة في النهوض باتساق السياسات وتقارب المعايير، فضلاً عن زيادة التآزر مع المبادرات الأخرى.
    Yet, it also poses challenges, particularly with regard to policy coherence and coordination, sharing benefits more equitably and minimizing exposure to external stresses or shocks. UN ومع ذلك فإنها تمثل تحديات، ولا سيما في ما يتعلق باتساق السياسات وتنسيقها، وتقاسم المنافع على نحو أكثر إنصافا وتقليل التعرض للضغوط أو الصدمات الخارجية.
    In this regard, Germany welcomes the results on policy coherence for development that the international community achieved at the Busan High-level Forum on Aid Effectiveness last week. UN وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بالنتائج المتعلقة باتساق السياسات من أجل التنمية التي حققها المجتمع الدولي في منتدى بوسان الرفيع المستوى بشأن فعالية المساعدة والذي انعقد في الأسبوع الماضي.
    The Migration Profiles (MP) project is sponsored by, and forms part of, the thematic agenda of the ad hoc Working Group on policy coherence, Data and Research. UN تم تقديم مشروع مرتسمات الهجرة في إطار جدول الأعمال المواضيعي للفريق العامل المخصص المعني باتساق السياسات والبيانات والبحوث، ويشكل المشروع جزءا من جدول الأعمال هذا.
    Commitment to coherence also entails working with the private sector, trade unions, consumer associations and educational institutions, among others, to raise public awareness for policy coherence to sustain broader support. UN ويتطلب الالتزام بالاتساق أيضاً العمل مع القطاع الخاص ونقابات العمال وجمعيات المستهلكين والمؤسسات التعليمية وجهات أخرى من أجل التوعية باتساق السياسات بهدف تعبئة دعم أوسع.
    As far as policy coherence and institutional capacity-building are concerned, the biannual high-level General Assembly meetings on the renewal of dialogue should provide an important opportunity for a broad-based dialogue on such issues. UN وفيما يتعلق باتساق السياسات وبناء القدرات المؤسسية، فإن اجتماعات الجمعية العامة رفيعة المستوى نصف السنوية بشأن تجديد الحوار تتيح فرصة هامة ﻹجراء حوار على نطاق واسع بشأن هذه المسائل.
    II. Globalization and development nexus -- challenges of policy coherence UN ثانيا - العولمة وصلتها بالتنمية - التحديات فيما يتعلق باتساق السياسات
    The Division also participated in the ad hoc Working Group on policy coherence, Data and Research created in 2009 under the aegis of the Global Forum on Migration and Development. UN وشاركت الشعبة أيضا في الفريق العامل المخصص المعني باتساق السياسات والبيانات والبحوث الذي أُنشئ في عام 2009 تحت رعاية المنتدى العالمي للهجرة والتنمية.
    It is essential that greater operational coherence and collaboration between an evolving United Nations Development System and the Bretton Woods Institutions should be appropriately and indeed, optimally linked up with the policy coherence being pursued at global level. UN ومن الضروري أن تربط زيادة الاتساق والتعاون على الصعيد التنفيذي بين جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في شكله المتطور ومؤسسات بريتون وودز الربط المناسب، أو الربط الأمثل في الواقع، باتساق السياسات الذي يسعى إلى تحقيقه على الصعيد العالمي.
    The second is geared to supporting intergovernmental coordination processes, chiefly through the Economic and Social Council but also through decision-making processes in the governing bodies of the organizations of the system so as to ensure that the two dimensions converge in advancing policy coherence and contributing to overall system-wide effectiveness. UN والثاني مهيأ لدعم عمليات التنسيق الحكومية الدولية، وبصفة رئيسية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكن أيضا من خلال عمليات صنع القرارات في مجالس إدارة مؤسسات المنظومة، وذلك لكفالة التقاء البعدين في النهوض باتساق السياسات واﻹسهام في تحقيق الفعالية على نطاق المنظومة عموما.
    The task force adopted conclusions and recommendations, including on policy coherence and striking a balance between national and international responsibilities for the right to development, on future work in thematic areas of international cooperation, further action on the criteria, and on mainstreaming the right to development. UN واعتمدت فرقة العمل الاستنتاجات والتوصيات، بما في ذلك تلك المتعلقة باتساق السياسات وتحقيق توازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية في مجال الحق في التنمية، والعمل في المجالات المواضيعية للتعاون الدولي في المستقبل، والاضطلاع بمزيد من العمل فيما يخص المعايير، وتعميم مراعاة الحق في التنمية.
    Through the Poverty Group, UNDP participates in the Employment policy coherence group - a multi-organization initiative led by ILO. UN وعبر فريق مكافحة الفقر، يشارك البرنامج الإنمائي في أعمال الفريق المعني باتساق السياسات المتعلقة بالعمالة - وهي مبادرة تشارك فيها منظمات متعددة وترعاها منظمة العمل الدولية.
    Moreover, the international community should address gaps in multilateral frameworks and pay due attention to issues related to policy coherence among all international organizations in the face of the cross-cutting challenges of an interconnected world. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يعالج المجتمع الدولي الثغرات القائمة في الأطر المتعددة الأطراف وأن يولى الاهتمام الواجب للمسائل ذات الصلة باتساق السياسات بين المنظمات الدولية كافة في مواجهة التحديات الشاملة الماثلة في عالم مترابط.
    It identifies the main priorities and recipients of Portuguese development cooperation, describes the institutional framework in place and elaborates on the principles of policy coherence, aid effectiveness, as well as on the importance of building and consolidating partnerships with civil society at large. UN ويبيّن هذا الجزء الأولويات الرئيسية والمستفيدين الرئيسيين من التعاون الإنمائي البرتغالي، ويصف الإطار المؤسسي القائم ويشرح باستفاضة المبادئ المتصلة باتساق السياسات وفعالية المعونة وكذلك أهمية إقامة شراكات مع المجتمع المدني عموما وتعزيز هذه الشراكات.
    The unique mandate of the United Nations, as well as the realities of the world economy, mean that the Forum is well positioned to address both aid coherence, that is, the use of aid to leverage non-aid flows for financing development, and, more broadly, policy coherence for development. UN فبالنظر إلى الولاية الفريدة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وكذا واقع الاقتصاد العالمي، فإن المنتدى يحتل موقعا يؤهله لمعالجة مسألة اتساق المعونة، أي استخدامها للاستفادة من التدفقات التي لا تعتمد على المعونة من أجل تمويل التنمية، وكذلك المسألة الأوسع نطاقا المتعلقة باتساق السياسات لأغراض التنمية.
    In a nutshell, one could ask, was there policy coherence or incoherence here? And do we need to resort to the competition policy channel to find solutions? Whatever the case, competition policy's core objectives of consumer welfare and preserving the competitive process need not change. UN وقصارى القول، فقد يسأل سائل: هل يتعلق الأمر هنا باتساق السياسات من عدمه؟ وهل يتعين علينا اللجوء إلى سياسة المنافسة لإيجاد الحلول؟ ومهما يكن من أمر فمن الضروري ألا يتغير الهدفان الرئيسيان لسياسة المنافسة وهما رفاه المستهلك والحفاظ على العملية التنافسية.
    Although the protagonists in matters related to international policy coherence are the WTO and the Bretton Woods institutions, UNCTAD can also contribute to the debate on how to achieve greater coherence thanks to its unique position, in which it is mandated to deal with all economic, commercial and social aspects of development in an integrated manner. UN ومع أن الدعاة الرئيسيين في المسائل المتصلة باتساق السياسات العامة على الصعيد الدولي هم منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز، فبإمكان الأونكتاد أيضاً أن يسهم في النقاش الدائر حول كيفية تحقيق المزيد من الاتساق بفضل مكانته الفريدة التي عُهد إليه في إطارها بتناول كافة الجوانب الاقتصادية والتجارية والاجتماعية للتنمية بطريقة متكاملة.
    Although the protagonists in matters related to international policy coherence are the WTO and the Bretton Woods institutions, UNCTAD can also contribute to the debate on how to achieve greater coherence thanks to its unique position, in which it is mandated to deal with all economic, commercial and social aspects of development in an integrated manner. UN ومع أن الدعاة الرئيسيين في المسائل المتصلة باتساق السياسات العامة على الصعيد الدولي هم منظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز، فبإمكان الأونكتاد أيضا أن يسهم في النقاش الدائر حول كيفية تحقيق المزيد من الاتساق بفضل مكانته الفريدة التي عُهد إليه في إطارها بتناول كافة الجوانب الاقتصادية والتجارية والاجتماعية للتنمية بطريقة متكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus