My country remains committed to the Ottawa Convention banning landmines. | UN | ويبقى بلدي ملتزما باتفاقية أوتاوا التي تحظر الألغام البرية. |
Therefore, our adherence to the Ottawa Convention will be possible only after a final settlement of the conflict between Azerbaijan and Armenia. | UN | ولذلك، فإن التزامنا باتفاقية أوتاوا لن يصبح ممكنا إلا بعد التسوية النهائية للصراع بين أذربيجان وأرمينيا. |
The European Union strongly supports the Ottawa Convention inter-sessional work. | UN | ويؤيد الاتحـــاد اﻷوروبــي بشدة العمل الذي يجري الاضطلاع به فيما بين الدورات المتعلقة باتفاقية أوتاوا. |
Paragraph 2 takes a different approach with regard to the Ottawa Convention. | UN | وتتخذ الفقرة 2 نهجا مختلفا فيما يتعلق باتفاقية أوتاوا. |
Needless to say, the United Kingdom remains firmly committed to the Ottawa Convention and to action to reinforce the obligations contained therein. | UN | ولا حاجة إلى القول إن المملكة المتحدة تظل ملتزمة بقوة باتفاقية أوتاوا وبالعمل من أجل تعزيز الالتزامات الواردة فيها. |
Let me say that Italy is of course fully committed to the Ottawa Convention. | UN | وأود أن أقول إن إيطاليا ملتزمة التـزاما كاملا باتفاقية أوتاوا. |
The draft resolution refers to a convention banning anti-personnel landmines, better known as the Ottawa Convention. | UN | يشير مشروع القرار إلى اتفاقية تحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، تعرف أكثر باتفاقية أوتاوا. |
One of those ways has been the ratification, by all of our countries, of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, better known as the Ottawa Convention. | UN | ومن هذه الطرق تصديق جميع بلداننا على اتفاقية حظر استخدام وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، والمعروفة باتفاقية أوتاوا. |
In pursuit of a world truly free of landmines, Australia believes that it is important we work to encourage universal adherence to the Ottawa Convention. | UN | وسعيا لتحقيق عالم يخلو بالفعل من الألغام الأرضية، ترى أستراليا أن من الأهمية أن نـعـمل على تشجيع التقيد العالمي باتفاقية أوتاوا. |
A. Inter-sessional meetings and processes related to the Ottawa Convention | UN | ألف - الاجتماعات المعقودة فيما بين الدورات والعمليات المتعلقة باتفاقية أوتاوا |
We joined others in Maputo to map out the implementation of the Convention, and we strongly support the action plan and inter-sessional meetings and processes related to the Ottawa Convention that were agreed upon in Maputo. | UN | ولقد اشتركنا مع آخرين في مابوتو لوضع تفاصيل تنفيذ الاتفاقية، ونؤيد بقوة خطة العمل والاجتماعات والعمليات المشتركة بين الدورات ذات الصلة باتفاقية أوتاوا التي تم الاتفاق عليها في مابوتو. |
These immense humanitarian concerns remain one of the main driving forces behind Thailand's commitment to the Ottawa Convention on banning landmines and to the eventual establishment of a mine-free world. | UN | هذه الشواغل الإنسانية الهائلة تظل إحدى القوى الرئيسية وراء التزام تايلند باتفاقية أوتاوا المعنية بحظر الألغام الأرضية، وبإنشاء عالم خال من الألغام في نهاية المطاف. |
Although the negotiations of the Ottawa Convention started out as a specifically disarmament-oriented undertaking, the humanitarian outcome in 1997 transcends those bounds and all our expectations. | UN | ورغم أن المفاوضات المتعلقة باتفاقية أوتاوا بدأت كمشروع موجه نحو نزع السلاح تحديداً، فإن النتائج الإنسانية التي تحققت في عام 1997 تجاوزت هذا النطاق وفاقت جميع توقعاتنا. |
Unfortunately, that is indeed the case with respect to the Ottawa Convention on the prohibition of the use of anti-personnel mines, which to date has not taken into account the concerns of all parties. | UN | وللأسف، مثلما هو الحال فيما يتعلق باتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد، لم يتم حتى الآن أخذ شواغل جميع الأطراف في الاعتبار، وهو ما نأمل حدوثه قريبا. |
The event was a follow-up to a seminar on advancing the Ottawa Convention in Northern and Eastern Europe, which was held in Vilnius in 2004. | UN | وكان هذا الحدث متابعة لحلقة دراسية معنية بالنهوض باتفاقية أوتاوا في أوروبا الشمالية والشرقية عقدت في فيلنيوس في عام 2004. |
Similarly, we are committed to the Ottawa Convention on Anti-personnel Landmines, because we regard its implementation as the best way to free the world from those mines. | UN | وبالمثل، فإننا ملتزمون باتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد، لأننا نعتبر تنفيذها أفضل طريقة لتحرير العالم من تلك الألغام. |
We are also currently playing an active role, together with our partners, in promoting the Ottawa Convention in our region and will continue to do so, as we attach great importance to achieving the universality of the Convention. | UN | ونضطلع حالياً بدور نشط مع شركائنا للنهوض باتفاقية أوتاوا في منطقتنا وسنواصل القيام بذلك، إذ أننا نعلق أهمية كبيرة على تحقيق عالمية الاتفاقية. |
His Government was committed to the Ottawa Convention on Landmines as a successful international forum and framework for mine action. | UN | وحكومة الأردن ملتزمة باتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية بوصفها محفلا دوليا ناجحا وإطارا للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
In the same way, the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects must constitute a milestone comparable to the Ottawa Convention banning anti-personnel mines. | UN | وبالمثل، فإن مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه يجب أن يشكل معلما على الطريق يمكن مقارنته باتفاقية أوتاوا المعنية بحظر الألغام المضادة للأفراد. |
Recently, the Republic of Belarus, in a clear demonstration of the consistency of its policy, deposited with the Secretary-General its instruments of accession to the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, also known as the Ottawa Convention. | UN | وقد أودعت جمهورية بيلاروس مؤخراً لدى الأمين العام، في برهان واضح على اتساق سياستها، صكوك انضمامها إلى اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، التي تعرف أيضاً باتفاقية أوتاوا. |