"باتفاقية الأسلحة البيولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Biological Weapons Convention
        
    • to the BWC
        
    • by the BWC
        
    • to the Biological
        
    • to the BTWC
        
    • Biological Weapons Convention and
        
    Following his election, he chaired the Biological Weapons Convention Meeting of Experts and Meeting of States Parties in 2005. UN وبعد انتخابه، ترأس السفير فريمان اجتماع الخبراء المعنيين باتفاقية الأسلحة البيولوجية واجتماع الدول الأطراف في عام 2005.
    Cuba reiterates its unequivocal commitment to the Biological Weapons Convention and supports all actions undertaken to realize its universalization. UN وتؤكد كوبا مجددا التزامها القاطع باتفاقية الأسلحة البيولوجية وتؤيد جميع الإجراءات المتخذة لتحقيق عالميتها.
    Pakistan remains firmly committed to the Biological Weapons Convention (BWC). UN وباكستان ستبقى ملتزمة بحزم باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    We also are firmly committed to the BWC. UN كما نلتزم التزاما ثابتا باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Pakistan's commitment to the BWC is evidenced by our deep involvement in the efforts to bolster its implementation. UN والتزام باكستان باتفاقية الأسلحة البيولوجية يتجلى في مشاركتنا العميقة في الجهود الرامية إلى دعم تنفيذها.
    It must be recalled that in 2001 the negotiating process for a verification protocol to the Biological Weapons Convention was interrupted. UN ويجب الإشارة إلى أنه قد جرى في عام 2001 توقيف عملية المفاوضات الخاصة ببروتوكول التحقق الملحق باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    First, Japan believes that the negotiations on a protocol to the Biological Weapons Convention (BWC) should be concluded before the BWC Review Conference is convened next year. UN أولا، ترى اليابان أن المفاوضات المتعلقة بوضع بروتوكول خاص باتفاقية الأسلحة البيولوجية ينبغي أن تستكمل قبل عقد المؤتمر الاستعراضي لهذه الاتفاقية في العام المقبل.
    I take this opportunity to reaffirm my Government's unwavering commitment to the Biological Weapons Convention. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد من جديد التزام حكومتي الثابت باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Inclusion in curriculums of study of information on the Biological Weapons Convention and the Chemical Weapons Convention. UN إدراج المعلومات المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية في المناهج الدراسية.
    Preliminary Overview of an International Code of Conduct Related to the Biological Weapons Convention UN فكرة عامة أولية عن مدونة قواعد السلوك الدولية المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Proposal for the annual review of advances in science and technology relevant to the Biological Weapons Convention. UN مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The same wording was used for events held for the Biological Weapons Convention. UN وقد استُعملت نفس الصيغة بالنسبة إلى الأنشطة المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Proposal for the annual review of advances in science and technology relevant to the Biological Weapons Convention UN مقترح يتعلق بالاستعراض السنوي للتطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    European Union workshop on the European Union joint action in support of the Biological Weapons Convention and extended assistance programmes UN حلقة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن برنامج العمل المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية، وبرامج المساعدة الممدة المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    1. Activities on the Biological Weapons Convention UN 1 - الأنشطة المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    This is why the country established a National Authority for the Chemical Weapons Convention, Counter-Terrorism Committee, and recently a National Authority for the Biological Weapons Convention. UN وهذا هو السبب الذي جعل ملاوي تنشئ هيئة وطنية معنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية، ولجنة لمكافحة الإرهاب، وتنشئ مؤخرا هيئة وطنية معنية باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    We observe a similar pattern when it comes to the Biological Weapons Convention, Chemical Weapons Convention and even the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ونلاحظ وجود نمط مماثل في ما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية وحتى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    This trend will continue and is relevant to the BWC as well as the CWC. UN وسيستمر هذا الاتجاه الذي له صلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية واتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    31. The Secretariat of the Basel Convention has developed a number of technical guidelines which might be relevant to the BWC. UN 31- ووضعت أمانة اتفاقية بازل عدداً من المبادئ التوجيهية التقنية التي قد تكون ذات صلة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Capacity building, transfer of technology and sharing knowledge in the areas related to the BWC is a common responsibility of all countries. UN يشكل بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وتقاسم المعرفة في المجالات المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية مسؤولية مشتركة بين جميع البلدان.
    As a transit State, we are very interested in ensuring that there are reliable export and import controls governing materials covered by the BWC. UN ولما كان بلدنا دولة عبور، فإن اهتمامنا بالغ بضمان وجود ضوابط موثوقة على التصدير والاستيراد تنظم مراقبة المواد المشمولة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Content of Codes of Conduct Relevant to the BTWC UN محتوى مدونات قواعد السلوك فيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus