"باتفاقية مكافحة التصحر" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCCD
        
    • CCD
        
    • the Convention to Combat Desertification
        
    • UNCCD-related
        
    UNCCD awareness building material in all United Nations languages UN مواد التوعية باتفاقية مكافحة التصحر بجميع لغات الأمم المتحدة
    The information on the UNCCD has not yet been updated to include the documents of the COP and its subsidiary bodies. UN ولم تُحدَّث حتى الآن المعلومات المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر لإدراج وثائق مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.
    Of direct relevance to UNCCD were land, drought and desertification. UN وترتبط مسائل تردي الأراضي والجفاف والتصحر باتفاقية مكافحة التصحر ارتباطاً مباشراً.
    Objective: maintain and disseminate an inventory of financial requirements of CCD action programmes. UN الهدف: الاحتفاظ بقائمة حصر للاحتياجات المالية لبرامج العمل المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر ونشر هذه القائمة.
    Also, Canada contributed over $CAN 100,000 to the voluntary fund associated with the CCD to support the participation of representatives from the least developed countries throughout the negotiations. UN كذلك تبرعت كندا بما يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ دولار كندي لصندوق التبرعات الخاص باتفاقية مكافحة التصحر لدعم مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً طوال المفاوضات.
    The other was intergovernmental, leading to a protocol to the Convention to Combat Desertification that would deal with the issue of sustainable land management. UN والمسار الثاني حكومي دولي، يفضي إلى صياغة بروتوكول يُلحق باتفاقية مكافحة التصحر من أجل التعامل مع قضية الإدارة المستدامة للأراضي.
    The lack of a clear and stable financial commitment to UNCCD by the developed country Parties; UN عدم وجود التزام مالي واضح ومستقر باتفاقية مكافحة التصحر لدى البلدان الأطراف المتقدمة؛
    PAIA promotes the compilation of data and information on matters of relevance to the UNCCD. UN ويشجع هذا الفريق تجميع البيانات والمعلومات عن المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    The meeting highlighted the importance of the European Soil Strategy and its linkages with the UNCCD. UN وأبرز الاجتماع أهمية الاستراتيجية الأوروبية للتربة وصلتها باتفاقية مكافحة التصحر.
    Its celebration could rally renewed national commitment to the UNCCD and promote the sharing of experience and expertise. UN ومن شأن الاحتفال بهذا اليوم أن يحشد التزاماً وطنياً متجدداً باتفاقية مكافحة التصحر وأن يشجع على تقاسم التجارب والخبرات.
    The secretariat started establishing a webpage as a platform for the collection, storing and sharing of information regarding capacity-building related to the UNCCD. UN بدأت الأمانة بإنشاء صفحة على شبكة الإنترنت لتكون منبراً لجمع وتخزين وتبادل المعلومات بشأن بناء القدرات ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر.
    Terminology related to the UNCCD UN المصطلحات المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر
    UNCCD recognized as a gender-sensitive institution UN الاعتراف باتفاقية مكافحة التصحر بوصفها مؤسسة مراعية للفوارق بين الجنسين
    A. Availability of financial resources for UNCCD reporting 95 15 UN ألف - توافر الموارد المالية للإبلاغ المتعلق باتفاقية مكافحة التصحر 95 22
    A. Availability of financial resources for UNCCD reporting UN ألف- توافر الموارد المالية للإبلاغ المتعلق باتفاقية مكافحة التصحر
    The secretariat started developing a comprehensive UNCCD knowledge management system by conducting an assessment of related needs and assets. UN بدأت الأمانة بوضع نظام شامل لإدارة المعارف المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر عن طريق إجراء تقييم للاحتياجات والأصول ذات الصلة.
    The Rio summit could therefore recognize the UNCCD as a unique intergovernmental process that can address land degradation issues globally. UN وبالتالي، يمكن لمؤتمر ريو أن يعترف باتفاقية مكافحة التصحر بوصفها العملية الحكومية الدولية الوحيدة التي يمكنها معالجة قضايا تدهور الأراضي على الصعيد العالمي.
    20-22 October Gaborone National forum on the CCD in Botswana UN ٠٢-٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر غابورون المحفل الوطني المعني باتفاقية مكافحة التصحر في بوتسوانا
    17-19 March Maseru National forum on the CCD in Lesotho UN ٧١-٩١ آذار/مارس ماسيرو المحفل الوطني المعني باتفاقية مكافحة التصحر في ليسوتو
    6. The annex to this document contains the main counterparts of the CST from several environmental conventions and organizations closely related to the CCD. UN ٦- يتضمن مرفق هذه الوثيقة أهم نظراء لجنة العلم والتكنولوجيا من بين اتفاقيات ومنظمات بيئية عدة تتصل اتصالا وثيقاً باتفاقية مكافحة التصحر.
    UNDP has taken a strong interest in the Convention to Combat Desertification (CCD), which has now been ratified by over 130 countries and has entered into full implementation. UN وقد أبدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اهتماما كبيرا باتفاقية مكافحة التصحر التي أقرها لﻵن أكثر من ١٣٠ بلدا والتي دخلت حيز النفاذ التام.
    Lobbying of a country’s development partners by the national authorities is clear evidence of interest in the Convention to Combat Desertification. UN إن ما تبذله السلطات الوطنية من جهد لدى شركاء التعاون لحملهم على تقديم الدعم هو مؤشر جيد على ما يبديه بلد ما من اهتمام باتفاقية مكافحة التصحر.
    This trend, briefly outlined in cChapter 2II, opens opportunities for country partners to mainstream UNCCD-related issues into overarching development agendas such as Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). UN ويتيح الاتجاه المبين بإيجاز في الفصل الثاني للبلدان الشريكة فرصاً لإدماج المسائل المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر في البرامج الإنمائية العامة كورقات استراتيجية مكافحة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus