UNCCD awareness building material in all United Nations languages | UN | مواد التوعية باتفاقية مكافحة التصحر بجميع لغات الأمم المتحدة |
The information on the UNCCD has not yet been updated to include the documents of the COP and its subsidiary bodies. | UN | ولم تُحدَّث حتى الآن المعلومات المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر لإدراج وثائق مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين. |
Of direct relevance to UNCCD were land, drought and desertification. | UN | وترتبط مسائل تردي الأراضي والجفاف والتصحر باتفاقية مكافحة التصحر ارتباطاً مباشراً. |
Objective: maintain and disseminate an inventory of financial requirements of CCD action programmes. | UN | الهدف: الاحتفاظ بقائمة حصر للاحتياجات المالية لبرامج العمل المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر ونشر هذه القائمة. |
Also, Canada contributed over $CAN 100,000 to the voluntary fund associated with the CCD to support the participation of representatives from the least developed countries throughout the negotiations. | UN | كذلك تبرعت كندا بما يزيد على ٠٠٠ ٠٠١ دولار كندي لصندوق التبرعات الخاص باتفاقية مكافحة التصحر لدعم مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً طوال المفاوضات. |
The other was intergovernmental, leading to a protocol to the Convention to Combat Desertification that would deal with the issue of sustainable land management. | UN | والمسار الثاني حكومي دولي، يفضي إلى صياغة بروتوكول يُلحق باتفاقية مكافحة التصحر من أجل التعامل مع قضية الإدارة المستدامة للأراضي. |
The lack of a clear and stable financial commitment to UNCCD by the developed country Parties; | UN | عدم وجود التزام مالي واضح ومستقر باتفاقية مكافحة التصحر لدى البلدان الأطراف المتقدمة؛ |
PAIA promotes the compilation of data and information on matters of relevance to the UNCCD. | UN | ويشجع هذا الفريق تجميع البيانات والمعلومات عن المسائل ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر. |
The meeting highlighted the importance of the European Soil Strategy and its linkages with the UNCCD. | UN | وأبرز الاجتماع أهمية الاستراتيجية الأوروبية للتربة وصلتها باتفاقية مكافحة التصحر. |
Its celebration could rally renewed national commitment to the UNCCD and promote the sharing of experience and expertise. | UN | ومن شأن الاحتفال بهذا اليوم أن يحشد التزاماً وطنياً متجدداً باتفاقية مكافحة التصحر وأن يشجع على تقاسم التجارب والخبرات. |
The secretariat started establishing a webpage as a platform for the collection, storing and sharing of information regarding capacity-building related to the UNCCD. | UN | بدأت الأمانة بإنشاء صفحة على شبكة الإنترنت لتكون منبراً لجمع وتخزين وتبادل المعلومات بشأن بناء القدرات ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر. |
Terminology related to the UNCCD | UN | المصطلحات المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر |
UNCCD recognized as a gender-sensitive institution | UN | الاعتراف باتفاقية مكافحة التصحر بوصفها مؤسسة مراعية للفوارق بين الجنسين |
A. Availability of financial resources for UNCCD reporting 95 15 | UN | ألف - توافر الموارد المالية للإبلاغ المتعلق باتفاقية مكافحة التصحر 95 22 |
A. Availability of financial resources for UNCCD reporting | UN | ألف- توافر الموارد المالية للإبلاغ المتعلق باتفاقية مكافحة التصحر |
The secretariat started developing a comprehensive UNCCD knowledge management system by conducting an assessment of related needs and assets. | UN | بدأت الأمانة بوضع نظام شامل لإدارة المعارف المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر عن طريق إجراء تقييم للاحتياجات والأصول ذات الصلة. |
The Rio summit could therefore recognize the UNCCD as a unique intergovernmental process that can address land degradation issues globally. | UN | وبالتالي، يمكن لمؤتمر ريو أن يعترف باتفاقية مكافحة التصحر بوصفها العملية الحكومية الدولية الوحيدة التي يمكنها معالجة قضايا تدهور الأراضي على الصعيد العالمي. |
20-22 October Gaborone National forum on the CCD in Botswana | UN | ٠٢-٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر غابورون المحفل الوطني المعني باتفاقية مكافحة التصحر في بوتسوانا |
17-19 March Maseru National forum on the CCD in Lesotho | UN | ٧١-٩١ آذار/مارس ماسيرو المحفل الوطني المعني باتفاقية مكافحة التصحر في ليسوتو |
6. The annex to this document contains the main counterparts of the CST from several environmental conventions and organizations closely related to the CCD. | UN | ٦- يتضمن مرفق هذه الوثيقة أهم نظراء لجنة العلم والتكنولوجيا من بين اتفاقيات ومنظمات بيئية عدة تتصل اتصالا وثيقاً باتفاقية مكافحة التصحر. |
UNDP has taken a strong interest in the Convention to Combat Desertification (CCD), which has now been ratified by over 130 countries and has entered into full implementation. | UN | وقد أبدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اهتماما كبيرا باتفاقية مكافحة التصحر التي أقرها لﻵن أكثر من ١٣٠ بلدا والتي دخلت حيز النفاذ التام. |
Lobbying of a country’s development partners by the national authorities is clear evidence of interest in the Convention to Combat Desertification. | UN | إن ما تبذله السلطات الوطنية من جهد لدى شركاء التعاون لحملهم على تقديم الدعم هو مؤشر جيد على ما يبديه بلد ما من اهتمام باتفاقية مكافحة التصحر. |
This trend, briefly outlined in cChapter 2II, opens opportunities for country partners to mainstream UNCCD-related issues into overarching development agendas such as Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). | UN | ويتيح الاتجاه المبين بإيجاز في الفصل الثاني للبلدان الشريكة فرصاً لإدماج المسائل المتصلة باتفاقية مكافحة التصحر في البرامج الإنمائية العامة كورقات استراتيجية مكافحة الفقر. |