The other priority I wish to underline relates to respect for human rights and the fight against stigma and discrimination. | UN | الأولوية الأخرى التي أود أن أؤكد عليها تتعلق باحترام حقوق الإنسان ومكافحة الوصم بالعار والتمييز. |
Matters with regard to respect for human rights in the Territory as well as in the refugee camps in the Tindouf area were also raised by the parties. | UN | كما أثار الطرفان مسائل تتعلق باحترام حقوق الإنسان في الإقليم وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف. |
66. Corporate responsibility related to respect for human rights rather than protection. | UN | 66 - وتتصل مسؤولية الشركات باحترام حقوق الإنسان أكثر من حمايتها. |
It noted with appreciation the TFG commitment to respect human rights. | UN | وأشارت بتقدير إلى التزام الحكومة الاتحادية الانتقالية باحترام حقوق الإنسان. |
It therefore called upon the international community to compel Israel to respect human rights and to comply with resolutions of international legitimacy. | UN | ولذلك يطلب الوفد من المجتمع الدولي إلزام إسرائيل باحترام حقوق الإنسان والامتثال لقرارات الشرعية الدولية. |
Draft article 8. General obligation to respect the human rights of persons being expelled | UN | مشروع المادة 8: الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص الجاري طرده |
Mauritius expressed its support for the State's commitment to the respect for human rights not only in the country but also around the world. | UN | وأعربت موريشيوس عن تأييدها لتعهد الدولة باحترام حقوق الإنسان ليس فقط في البلد وإنما أيضاً في جميع أنحاء العالم. |
Hamas has also made a series of unilateral declarations of respect for human rights. | UN | وأصدرت حماس أيضا سلسلة إعلانات، من جانب واحد، باحترام حقوق الإنسان. |
Matters with regard to respect for human rights in the Territory as well as in the refugee camps in the Tindouf area were also raised by the parties. | UN | كما أثار الطرفان مسائل تتعلق باحترام حقوق الإنسان في الإقليم وفي مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف. |
The Committee commends the State party's long tradition of respect for human rights. | UN | وتثني اللجنة على التقليد العريق الذي تتبعه الدولة الطرف فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان. |
The resolution underscores the need to advocate respect for human rights in the implementation of all measures taken to respond to the epidemic. | UN | وأكد القرار على ضرورة التوعية باحترام حقوق الإنسان عند تنفيذ التدابير المتخذة للتصدي للوباء. |
Successful responses are linked to a respect for human rights | UN | عمليات التصدي الناجحة مرتبطة باحترام حقوق الإنسان |
The Committee commends the State party's long tradition of respect for human rights. | UN | وتثني اللجنة على التقليد العريق الذي تتبعه الدولة الطرف فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان. |
There was much to do, but Nicaragua expressed its will and commitment to respect human rights. | UN | كما ذكرت أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به، لكنها أعربت عن رغبتها والتزامها باحترام حقوق الإنسان. |
The Government has made important commitments to respect human rights. | UN | وقدمت الحكومة تعهدات هامة باحترام حقوق الإنسان. |
The Gaza authorities also reiterated to the Mission their commitments to respect human rights. | UN | فقد أكدت سلطات غزة للبعثة مجددا التزاماتها باحترام حقوق الإنسان. |
The obligation for all parties to respect human rights is also critical. | UN | كما أن التزام جميع الأطراف باحترام حقوق الإنسان يمثل أمرا بالغ الأهمية. |
Draft article 8: General obligation to respect the human rights of persons being expelled | UN | مشروع المادة 8 الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص الجاري طرده |
General obligation to respect the human rights of persons who have been or are being expelled | UN | الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده |
The aim of his visit was the drafting of the evaluation report on the respect of human rights. | UN | وتمثل الهدف من زيارته في صياغة تقرير التقييم المتعلق باحترام حقوق الإنسان. |
Our Government is firmly committed to respecting human rights in all their forms. | UN | إن حكومتنا ملتزمة باحترام حقوق الإنسان بجميع أشكالها التزاما قويا. |
The Transitional Federal Government is committed to the observance of human rights. | UN | والحكومة الاتحادية الانتقالية ملتزمة باحترام حقوق الإنسان. |
1. Colombia is committed to upholding human rights and guaranteeing the fundamental right to equality. | UN | 1 - قطعت كولومبيا على نفسها التزاما باحترام حقوق الإنسان وضمان الحق الأساسي في المساواة. |
The implementation of medical procedures should be guided by respect for the human rights of those service users; | UN | وينبغي الاسترشاد في تنفيذ الإجراءات الطبية باحترام حقوق الإنسان الخاصة بمتلقي تلك الخدمات؛ |
37. France commended the commitment of Mexico to human rights and to guaranteeing respect for human rights while combating insecurity. | UN | 37- وأشادت فرنسا بالتزام المكسيك باحترام حقوق الإنسان وبضمان احترامها في سياق مكافحة انعدام الأمن. |