"باحترام وكفالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to respect and ensure
        
    • to respect and to ensure
        
    • respect and ensure the
        
    My delegation wishes also to reaffirm my Government's firm commitment to respect and ensure respect for the rights and freedoms that our Constitution guarantees to every citizen. UN كذلك يود وفدي أن يؤكد مجددا التزام حكومتي الراسخ باحترام وكفالة احترام الحقوق والحريات التي يكفلها الدستور لكل مواطن.
    This provision sets forth the obligation for States parties to respect and ensure respect for the Conventions in all circumstances. UN فهذا الحكم يحدد التزام الدول اﻷطراف باحترام وكفالة احترام الاتفاقيات في كل الظروف.
    This may be limited to a reaffirmation of the affected State's obligation to respect and ensure the human rights of all individuals within its territory. UN وقد يقتصر ذلك على إعادة تأكيد التزام الدولة المضرورة باحترام وكفالة حقوق الإنسان لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها.
    The High Contracting Parties to the fourth Geneva Convention have undertaken to respect and to ensure respect for the Conventions in all circumstances. UN والأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة تعهدت باحترام وكفالة احترام الاتفاقيات في ظل جميع الظروف.
    More fundamentally, the Expert Group considered that the State's responsibility to act to protect the safety of individual women and to eradicate violence generally was based on the State's universally recognized responsibility to respect and ensure the fundamental human rights of all individuals within its territory. UN ومن الناحية اﻷساسية، كان من رأي فريق الخبراء أن مسؤولية الدولة عن العمل على حماية سلامة المرأة والقضاء على العنف بصفة عامة تستند الى ما تتحمله الدولة من مسؤولية معترف بها عالميا فيما يختص باحترام وكفالة حقوق الانسان اﻷساسية بالنسبة لجميع اﻷفراد داخل حدود اقليمها.
    Thus, article 2 imposes the obligation on States to respect and ensure this right on the basis of the principle of non-discrimination, while article 3 requires them to undertake to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of freedom of movement. UN وهكذا، تفرض المادة ٢ على الدول التزاماً باحترام وكفالة هذا الحق على أساس مبدأ عدم التمييز، بينما تقتضي المادة ٣ من الدول بالتعهد بكفالة تساوي الرجال والنساء في حق التمتع بحرية التنقل.
    In this regard, we recall the obligation of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to respect and ensure respect of the Convention in accordance with common article 1, and call for the appropriate and necessary measures to be taken to this effect. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى التزام الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة باحترام وكفالة احترام الاتفاقية وفقا للمادة 1 المشتركة، وندعو إلى اتخاذ التدابير الملائمة والضرورية بهذا الخصوص.
    The High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention are bound by the legal obligations they have undertaken to respect and ensure respect of the Convention in all circumstances and should not continue to allow such grave breaches to continue to be committed by Israel with flagrant impunity. UN إن الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة ملزمة بالتعهدات القانونية التي قطعتها على نفسها باحترام وكفالة التقيد بأحكام الاتفاقية في جميع الظروف، وينبغي لها ألا تواصل السماح باستمرار هذه الانتهاكات الخطيرة التي ترتكبها إسرائيل في ظل حالة فاضحة من الإفلات من العقاب.
    Equally, a reservation to the obligation to respect and ensure the rights, and to do so on a non-discriminatory basis (art. 2 (1)) would not be acceptable. UN وبالمثل فإن التحفظ على الالتزام باحترام وكفالة الحقوق، وعلى أساس غير تمييزي (المادة 2(1)) يعتبر غير مقبول.
    Equally, a reservation to the obligation to respect and ensure the rights, and to do so on a non-discriminatory basis (art. 2 (1)) would not be acceptable. UN وبالمثل فإن التحفظ على الالتزام باحترام وكفالة الحقوق، وعلى أساس غير تمييزي (المادة 2(1)) يعتبر غير مقبول.
    They are, therefore, under the obligation to respect and ensure respect of the provisions of the Conventions in all circumstances, irrespective of the nature of the conflict in Somalia, the legality of the use of force, the legal status of troops, or the legal title to the territory. UN وهي بالتالي ملزمة باحترام وكفالة احترام أحكام هذه الاتفاقيات في جميع الظروف بغض النظر عن طبيعة النزاع القائم في الصومال أو شرعية استخدام القوة أو مركز القوات القانوني أو الحق القانوني في ملكية اﻹقليم.
    Equally, a reservation to the obligation to respect and ensure the rights, and to do so on a non-discriminatory basis (article 2 (1)) would not be acceptable. UN وبالمثل فإن التحفظ على الالتزام باحترام وكفالة الحقوق، وعلى أساس غير تمييزي )المادة ٢ )١(( يعتبر غير مقبول.
    Equally, a reservation to the obligation to respect and ensure the rights, and to do so on a nondiscriminatory basis (art. 2 (1)) would not be acceptable. UN وبالمثل فإن التحفظ على الالتزام باحترام وكفالة الحقوق، وعلى أساس غير تمييزي (المادة 2(1)) يعتبر غير مقبول.
    Equally, a reservation to the obligation to respect and ensure the rights recognized in the Covenant, and to do so on a non-discriminatory basis (art. 2 (1)) would not be acceptable. UN وبالمثل فإن التحفظ على الالتزام باحترام وكفالة الحقوق، وعلى أساس غير تمييزي )المادة ٢، الفقرة ١( يعتبر غير مقبول.
    259. The Committee noted fundamental inconsistencies between the obligations undertaken by Nigeria under the Covenant to respect and ensure rights guaranteed under the Covenant and the implementation of those rights in Nigeria. UN ٢٥٩ - لاحظت اللجنة وجود حالات عدم اتساق أساسي بين الالتزامات التي تعهدت بها نيجيريا بموجب العهد باحترام وكفالة الحقوق المضمونة بموجب العهد وإعمال تلك الحقوق في نيجيريا.
    Equally, a reservation to the obligation to respect and ensure the rights, and to do so on a non-discriminatory basis (article 2 (1)) would not be acceptable. UN وبالمثل فإن التحفظ على الالتزام باحترام وكفالة الحقوق، وعلى أساس غير تمييزي )المادة ٢ )١(( يعتبر غير مقبول.
    Equally, a reservation to the obligation to respect and ensure the rights, and to do so on a non-discriminatory basis (article 2 (1)) would not be acceptable. UN وبالمثل فإن التحفظ على الالتزام باحترام وكفالة الحقوق، وعلى أساس غير تمييزي )المادة ٢ )١(( يعتبر غير مقبول.
    The report clearly recalls the obligation of States to respect and to ensure respect for the human rights of journalists and media workers. UN ويشير التقرير بوضوح إلى التزام الدول باحترام وكفالة احترام حقوق الإنسان للصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام.
    It provides that a State party has the obligation to respect and to ensure the rights recognized in the Covenant for all individuals within its territory and subject to its jurisdiction. UN وتنص على أن الدولة الطرف ملزمة باحترام وكفالة الحقوق المعترف بها في العهد لجميع الأفراد الموجودين في أراضيها والخاضعين لولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus