We are all responsible for ensuring that everyone, in particular the most needy and excluded groups, can enjoy their basic needs and access to drinking water and sanitation. | UN | إننا كلنا مسؤولون عن كفالة أن يتمتع الجميع، ولا سيما الفئات الأكثر احتياجاً واستبعاداً، باحتياجاتهم الأساسية والحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي. |
299. In areas affected by the conflict, UNHCR will continue to provide emergency protection to displaced populations to ensure that their basic needs are met. | UN | 299- في المناطق المتأثرة بالنزاع، ستواصل المفوضية توفير حماية طارئة للسكان المشردين لضمان الوفاء باحتياجاتهم الأساسية. |
It is no longer army divisions that threaten democracy; it is the legions of the poor and the unprotected who can destroy democratic institutions if their basic needs are not met. | UN | والفرق العسكرية لم تعد بعد الآن هي التي تهدد الديمقراطية؛ وإنما جموع الفقراء وغير المحميين الذين يمكنهم أن يدمروا المؤسسات الديمقراطية إذا لم يتم الوفاء باحتياجاتهم الأساسية. |
Since the military aggression carried out by Israel in Gaza, there has been an alarming increase across the whole of the occupied Palestinian territories, and in the besieged Gaza Strip in particular, in the number of casualties as well as of injured, displaced, homeless and impoverished persons, unable to meet their basic needs. | UN | ومنذ أن قامت إسرائيل بالعدوان العسكري على غزة، ما برحت هناك زيادة تبعث على الجزع في جميع أرجاء الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي قطاع غزة المحاصر بشكل خاص، زيادة في عدد الإصابات والجرحى والأشخاص المشردين وفي عدد الذين فقدوا منازلهم ويعيشون في فقر وليس بمقدورهم الوفاء باحتياجاتهم الأساسية. |
So far, they have reported that the situation in those two areas remains calm and that the issues raised by the affected populations related to their basic needs and rights are being addressed by the local authorities. | UN | وأبلغ المراقبون حتى الآن أن الحالة في المنطقتين لا تزال هادئة وأن السلطات المحلية تعالج المسائل التي يثيرها السكان المضارون فيما يتعلق باحتياجاتهم الأساسية وحقوقهم. |
Mentallydisabled persons were among the most vulnerable members of society; the State therefore had a solemn responsibility to provide sufficient budgetary resources to care for their basic needs. | UN | 38- ويعتبر ذوو العاهات النفسية من بين أشد أفراد المجتمع عرضةً للتأثر؛ وعليه فإن الدولة تتحمل مسؤولية كبيرة عن توفير موارد كافية في الميزانية للاهتمام باحتياجاتهم الأساسية. |
15. The poor represented a body of human resources with great potential, provided their basic needs were met and they were mobilized to create economic growth. | UN | 15 - وأضاف إن الفقراء يمثلون مجموعة من الموارد البشرية التي تتحلى بقدرات عظيمة، شريطة الوفاء باحتياجاتهم الأساسية وتعبئتهم لتحقيق نمو اقتصادي. |
45. The number of civilians affected by conflict has continued to grow at a rate that has outpaced the ability of humanitarian agencies to provide for their basic needs. | UN | 45 - ولا يزال يتصاعد عدد المدنيين المتضررين من الصراع بمعدل يفوق قدرة الوكالات الإنسانية على تزويدهم باحتياجاتهم الأساسية. |
" the billions of dollars spent every year on weapons and on military contingents deprive the world's poorest peoples of the chance to fulfil their basic needs " . | UN | " بلايين الدولارات التي تنفق كل عام على التسلح وعلى المتطلبات العسكرية تحرم أفقر سكان العالم من الوفاء باحتياجاتهم الأساسية " . |
(b) Provide community-based services that focus on enhancing the quality of life of children with disabilities, meeting their basic needs and ensuring their inclusion and participation; | UN | (ب) تقديم خدمات مجتمعية تركز على تحسين نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة والوفاء باحتياجاتهم الأساسية وكفالة إدماجهم ومشاركتهم؛ |
(b) Provide community-based services that focus on enhancing the quality of life of children with disabilities, meeting their basic needs and ensuring their inclusion and participation; | UN | (ب) تقدم خدمات مجتمعية تركز على تعزيز نوعية حياة الأطفال ذوي الإعاقة مع الوفاء باحتياجاتهم الأساسية وكفالة إدماجهم ومشاركتهم؛ |
Ensure effective provision of and access to food and other basic necessities for those in need of assistance, cooperate constructively with United Nations agencies and other humanitarian actors on the issue, and allow people to undertake economic activities to satisfy their basic needs and supplement their livelihood without State interference; | UN | `1` كفالة الفعالية في توفير الغذاء والمواد الضرورية الأساسية الأخرى، وتمكين المحتاجين إليها من الحصول عليها والتعاون على ذلك بشكل بناء مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في المجال الإنساني؛ وتمكين السكان من تعاطي أنشطة اقتصادية للوفاء باحتياجاتهم الأساسية واستكمال مصادر رزقهم دون تدخل الدولة؛ |