"باحتياجات التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • development needs
        
    It recalled the urgency of the development needs of the least developed and developing countries and renewed awareness in that sense. UN وذكّر باحتياجات التنمية الملحّة في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية، وجدد الوعي بهذا الشعور.
    Traditional resources are not sufficient to meet human development needs in Pakistan. UN ولا تكفي الموارد التقليدية للوفاء باحتياجات التنمية البشرية في باكستان.
    Our attention should be focused more on consolidating the activities of the relevant United Nations agencies concerned with the development needs of the Palestinians in their new status of self-rule. UN ويجب أن يزداد تركيز اهتمامنا على تدعيم أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة المعنية باحتياجات التنمية للفلسطينيين في مركزهم الجديد من الحكم الذاتي.
    In that context, ASEAN welcomes the mechanism formulated at the high-level meeting to review the full and timely implementation of all commitments related to Africa's development needs. UN وفي ذلك السياق، ترحب الرابطة بالآلية التي أنشئت في الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التنفيذ الكامل والسريع لجميع الالتزامات ذات الصلة باحتياجات التنمية في أفريقيا.
    Many described it as an indispensable education tool and the most useful single source of information on Africa's economic development needs. UN ووصفه العديدون بأنه أداة تعليمية لا غنى عنها وبأنه أنفع مصدر بلا منازع للمعلومات المتعلقة باحتياجات التنمية الاقتصادية اﻷفريقية.
    Issues related to economic and social development needs in the mineral sector, and the effects of environmental protection and conservation policies on the mineral sector were also addressed. UN وجرى أيضا النظر في المسائل المتعلقة باحتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في قطاع المعادن، وآثار سياسات حماية البيئة وصيانتها على قطاع المعادن.
    In this connection, we hope that the mid-term review that we will undertake next year will enable us to give concrete form to the commitments already made by the international community to meet the development needs of this large part of humanity. UN وفي هذا الصدد، سيمكننا استعراض منتصف المدة الذي سنضطلع به في العام القادم من إضفاء شكل ملموس على الالتزامات التي اضطلع بها فعلا المجتمع الدولي للوفاء باحتياجات التنمية في هذا الجزء الكبير من البشرية.
    In particular, the discussions focused on issues related to the end-users' development needs, the policy framework for energy issues, and the challenges faced in implementation of energy partnerships. UN وركزت المناقشات خاصة على المسائل المرتبطة باحتياجات التنمية لدى المستعملين النهائيين وإطار السياسات الخاصة بمسائل الطاقة والتحديات المطروحة في تنفيذ شراكات الطاقة.
    The challenge is to bridge these different priorities and bring about a broad consensus for changing the way humans supply and use energy, while at the same time ensuring that enough energy is made available to meet development needs. UN وتتمثل الصعوبة في التوفيق بين مختلف هذه الأولويات، وتحقيق توافق واسع في الآراء وذلك لتغيير الطريقة التي يستعملها البشر في الحصول على إمدادات الطاقة واستخدامها، والعمل في نفس الوقت على ضمان توفير قدر كاف من الطاقة للوفاء باحتياجات التنمية.
    42. The General Assembly may wish to consider means of addressing these and other dichotomies between the international community’s views regarding development needs and priorities and the present pattern of global resource flows. UN ٤٢ - وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في وسائل لمعالجة هذه الانقسامات وغيرها في آراء المجتمع الدولي فيما يتعلق باحتياجات التنمية والنمط الحالي لتدفقات الموارد العالمية.
    (2) Provisions or measures which provide for flexibility in domestic policy options in order to address the particularities of the development needs of these countries. UN )٢( أحكام أو تدابير تتوخى المرونة في خيارات السياسات المحلية لمعالجة الخصائص المتعلقة باحتياجات التنمية في هذه البلدان.
    " Taking note further of the Political Declaration of the High-Level Meeting on Africa's development needs, held in New York on 22 September 2008, UN " وإذ تحيط علما كذلك بالإعلان السياسي للاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا، المعقود في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2008،
    Taking note of the results of the development needs questionnaire project undertaken by the Permanent Committee on Geographic Information System Infrastructure for Asia and the Pacific which indicated the need to provide for capacity-building for spatial data infrastructure development in member nations, UN إذ يحيط علما بنتائج مشروع الاستبيان المتعلق باحتياجات التنمية الذي نفذته اللجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ والذي أثبت الحاجة إلى تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات من أجل تطوير الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الدول الأعضاء،
    UNEP has an important role to play, upon request, in assessing freshwater resources and supporting the development of practical measures in cooperation with Governments to guarantee the health of the freshwater environment and the environmentally sound development, management and use of water resources to meet human development needs. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدور مهم، عندما يطلب منه ذلك، لتقييم موارد المياه العذبة ودعم تنمية التدابير العالمية بالتعاون مع الحكومات من أجل ضمان صحة بيئة المياه العذبة، والتنمية المستدامة بيئياً، وإدارة واستخدام موارد المياه من أجل الوفاء باحتياجات التنمية البشرية.
    relevance to the preparatory process related to the sustainable development needs of small island developing States in the light of relevant recommendations of Agenda 21 UN ألف - أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات ذات الصلة بالعملية التحضيرية المتعلقة باحتياجات التنمية المستدامة للـدول الناميــة الجزريـة الصغيـرة، فــي ضــوء التوصيات ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١
    1.140 To alleviate poverty among the most vulnerable within the Palestine refugee community by linking short-term relief to longer term development needs, through a needs-based approach which addresses actual needs while emphasizing equality of opportunity and the right to basic human development. UN 1-140 تخفيف الفقر لأشد الفئات ضعفا في مجتمع اللاجئين الفلسطينيين وذلك بربط الإغاثة قصيرة الأجل باحتياجات التنمية طويلة الأجل واتباع نهج يقوم على الاحتياجات يعالج الاحتياجات الحقيقية بالتركيز على تكافؤ الفرص والحق في التنمية البشرية الأساسية.
    The lack of any clear vision of the inputs to and outputs from technical and vocational education as part of a comprehensive admission policy linked to development needs in order to provide a basis for determining the amount and type of programme expansion needed to prepare and train vocational and technical personnel; UN - غياب رؤية واضحة لمدخلات ومخرجات التعليم الفني والمهني في إطار سياسة شاملة للقبول في مختلف مراحل التعليم ترتبط باحتياجات التنمية بحيث يتم على أساسها تحديد حجم ونوعية التوسعات المطلوبة في برامج إعداد وتأهيل الكوادر المهنية والتقنية؛
    33. A number of countries continue to provide assistance for humanitarian and emergency assistance to the country, namely Portugal, the Netherlands, Sweden, France and Italy, as does the European Union, however this is inadequate to meet the sustainable development needs of the country, including capacity-building and institution-building. UN 33 - ويواصل عدد من البلدان تقديم المساعدة الإنسانية والمساعدة في حالة الطوارئ إلى البلد وهي البرتغال، وهولندا، والسويد، وفرنسا وإيطاليا بالإضافة إلى الاتحاد الأوروبي، رغم عدم كفايتها للوفاء باحتياجات التنمية المستدامة للبلد، بما في ذلك بناء القدرات وبناء المؤسسات.
    34. Mr. Bharati (Nepal) said that, if trade was to be a catalyst for meeting the development needs of the least developed countries, those countries should receive preferential treatment on the international market. UN 34 - السيد بهاراتي (نيبال): قال إنه لكي تكون التجارة محفزا علي الوفاء باحتياجات التنمية لأقل البلدان نموا، لابد أن تحصل هذه البلدان علي معاملة تفضيلية في الأسواق الدولية.
    In that regard, we welcomed the convening of the high-level plenary meeting of the General Assembly on 22 September 2008, on the theme of Africa's development needs. We support the political declaration adopted at the meeting (resolution 63/1). UN ونرحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى الذي نظمته الجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر 2008، على هامش أعمال هذه الدورة المتعلق باحتياجات التنمية في أفريقيا، وندعم الإعلان السياسي الصادر عنه (القرار 63/1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus