"باحثي" - Traduction Arabe en Anglais

    • researchers
        
    • scholars
        
    • researcher
        
    Two senior researchers of the Institute sketched out the possibilities of greater control of illicit trafficking in West Africa and Latin America. UN وعرض اثنان من كبار باحثي المعهد مجملا ﻹمكانيات زيادة تحديد الاتجار غير المشروع في غرب أفريقيا وفي أمريكا اللاتينية.
    Facilitate better access for researchers from these countries to innovation and to global knowledge networks. UN وتيسير انتفاع باحثي هذه البلدان بالابتكارات المستجدة وبالشبكات العالمية للمعرفة.
    Tenure of INTECH researchers UN مدة عمل باحثي معهد جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الجديدة
    Especially, you know, I work with a lot of HIV researchers. Open Subtitles rlm; وخاصة الكثير من باحثي الإيدز rlm; الذين أعمل معهم.
    It is against that background that an educational programme must provide scholars from developing countries with the skills to appreciate the fullest potential of technology. UN ومن هذا المنطلق، لا بد لأي برنامج تعليمي أن يزود باحثي البلدان النامية بالمهارات اللازمة لإدراك كل ما تنطوي عليه التكنولوجيا من إمكانات.
    Mr. Masanori Kobayashi, Senior Policy researcher, Institute for Global Environmental Strategies, Japan UN والسيد ماسانوري كوباياشي، كبير باحثي السياسات، معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية، اليابان؛
    Have you ever heard the story of the house on the haunted hill, where a group of paranormal researchers died in madness and terror? Open Subtitles هل سبق وسمعتُم قصّة المنزل الموجود أعلى التلّ المَسكون، حيث يموت مجموعة مِن باحثي الخوارِق في جُنونٍ ورعب؟
    Develop awareness raising audiovisual materials for students, being the researchers and scientists of the future. UN وضع مواد سمعية - بصرية لتوعية الطلاب باحثي وعلماء المستقبل.
    Modelling of the debris environment, its long-term evolution, and the potential risks it causes to possible future space systems continues to be a major activity among debris researchers in the United Kingdom. UN لا تزال نمذجة بيئة الحطام وتطورها في اﻷجل الطويل، والمخاطر المحتملة التي تسببها للنظم الفضائية المقبلة الممكنة، تمثل نشاطا رئيسيا لدى باحثي الحطام في المملكة المتحدة.
    Through the Open Laboratory Programme, ITRI provides space and facilities for joint R & D between ITRI researchers and local business. UN ويوفر المعهد، من خلال برنامج المختبرات المفتوحة، الحيز والتسهيلات للاضطلاع بأنشطة مشتركة بين باحثي المعهد وقطاع التجارة المحلي في مجال البحث والتطوير.
    11. Modelling of the debris environment, its long-term evolution and the potential risks it poses to possible future space systems is a major activity among debris researchers in the United Kingdom. UN 11- تمثل نمذجة بيئة الحطام وتطورها على المدى الطويل وما تحمله من مخاطر على النظم الفضائية المحتملة في المستقبل نشاطا بالغ الأهمية لدى باحثي المملكة المتحدة المعنيين بالحطام.
    UNDP was invited to a conference in Washington, D.C., to advise on the future activities and shape of the global urban Research Initiative network of researchers in urban governance. UN ودعي البرنامج اﻹنمائي إلى حضور مؤتمر في واشنطن العاصمة لتقديم المشورة بشأن اﻷنشطة والشكل المقبلين لشبكة باحثي شؤون الحكم في الحضر المشاركين في المبادرة العالمية للبحوث الحضرية.
    UNU/INTECH resources will be used primarily to provide international research advice for South African researchers. UN وسوف تستخدم موارد جامعة اﻷمم المتحدة/معهد التكنولوجيات الجديدة لتقديم المشورة البحثية الدولية الى باحثي جنوب افريقيا.
    This conference brought together peace researchers from several countries to discuss the new opportunities arising from a changing political climate in the world and possible shifts in the established system of alliances. UN وجمع هذا المؤتمر باحثي السلم من بلدان عديدة لمناقشة الفرص الجديدة الناشئة عن تغير الجو السياسي في العالم والتحولات الممكنة في نظام اﻷحلاف القائم.
    A special effort should be made by the international community for the scientists of developing countries in order to bring them in to research circuits and to fill the gap which continues to widen between them and the researchers of advanced countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل مجهوداً خاصاً لفائدة الخبراء العلميين في البلدان النامية بغية إدماجهم في قنوات البحث وسد الفجوة التي تتسع باستمرار بينهم وبين باحثي البلدان المتقدمة.
    Following the publication of the report of this fact finding mission, the Government invited the researchers of HRW to reassess the human rights climate in the north and discuss possible remedies with government officials. UN وبعد نشر تقرير بعثة تقصي الحقائق هذه، دعت الحكومة باحثي منظمة رصد حقوق الإنسان إلى إعادة تقييم مناخ حقوق الإنسان في الشمال ومناقشة سبل الانتصاف الممكنة مع مسؤولي الحكومة.
    This project will establish a network of African researchers in the diaspora and promote twinning with universities in the north and south to revise, upgrade or develop teaching curriculum in migration management. UN وسيجري في إطار المشروع إقامة شبكة من باحثي الشتات الأفارقة وتشجيع التآخي مع جامعات في الشمال والجنوب من أجل تنقيح أو تحسين أو تطوير المقرر الدراسي الخاص بإدارة شؤون الهجرة.
    UNEO could also help to strengthen scientific expertise (strengthening scientific capacity, involvement of researchers from developing countries). UN وبإمكان المنظمة أيضا المساعدة على تعزيز الخبرة العلمية (تعزيز القدرة العلمية، وإشراك باحثي البلدان النامية).
    Uh, We've been called demonologists, it's one name for us. Ghost hunters, paranormal researchers... Open Subtitles كان يُطلق علينا "علماء شياطين" ، هذه إحداها صائدوا الأشباح، باحثي الخوارق.
    UNCTAD scholars capacity-building network UN 3- شبكة باحثي الأونكتاد في مجال بناء القدرات
    7. Association of British Council scholars (ABCS) Founder, Vice-President. UN ٧ - رابطة باحثي المجلس البريطاني، مؤسسة ونائبة للرئيسة.
    Maybe she wouldn't be sick at all if some other lazy cancer researcher hadn't gone home early. Open Subtitles ربّما لم تكن لتمرض أساساً لو أنّ أحد باحثي السرطان الكسولين لم يذهب للبيتِ باكراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus