"باختيار القضاة" - Traduction Arabe en Anglais

    • selection of judges
        
    • select judges
        
    Final decisions on promotions be preferably taken by the independent body in charge of the selection of judges. UN ويفضل أن تتخذ القرارات النهائية بشأن الترقية الهيئة المستقلة المكلّفة باختيار القضاة.
    Five international experts provided their expertise on applicable international standards and national best practices concerning the selection of judges. UN وعرض خمسة خبراء دوليين خبرتهم بشأن المعايير الدولية المطبقة وأفضل الممارسات الوطنية المتعلقة باختيار القضاة.
    A new State Judicial Council Act had been adopted to better ensure independence, as well as new provisions relating to the selection of judges. UN واعتُمد القانون الجديد لمجلس القضاء الأعلى لضمان استقلال أفضل، فضلاً عن أحكام جديدة تتعلق باختيار القضاة.
    28. The Constitution identifies the Council for the selection of judges (CSJ) as the main body tasked with the selection of judges. UN 28- يحدد الدستور مجلس اختيار القضاة على أنه الهيئة الرئيسية المكلفة باختيار القضاة.
    - A special body -- the High Commission on Qualifications -- has been established to select judges and make recommendations on their appointment for service under the President of Uzbekistan. UN - أنشئت اللجنة العليا للمؤهلات كهيئة خاصة تابعة لرئيس أوزبكستان معنية باختيار القضاة والتوصية بتعيينهم.
    83. The ongoing judicial reform is a major challenge particularly with regard to the selection of judges. UN 83- يعد الإصلاح القضائي الجاري تحدياً رئيسياً وخصوصاً فيما يتعلق باختيار القضاة.
    Allow for more transparency with regard to the selection of judges (Germany); UN 97-49- إتاحة المزيد من الشفافية فيما يتعلق باختيار القضاة (ألمانيا)؛
    18. In 2011 the possibility of determining the composition of the court through automated computer systems was provided, allowing for random selection of judges and thus minimizing the chances of appointing persons interested in the outcome of specific cases. UN 18- وفي عام 2011، أتيحت إمكانية تحديد تشكيلة المحكمة بواسطة نظم حاسوبية مؤتمتة، مما يسمح باختيار القضاة عشوائياً ومن ثم التقليل إلى أدنى حد من احتمالات تعيين أشخاص لهم مصلحة في نتيجة قضايا معينة.
    The Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers recommended that the selection of judges be made on merit only, based on a qualification examination. UN وأوصى المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين باختيار القضاة على أساس الجدارة فقط، استناداً إلى اختبار كفاءة(70).
    3.2 At the conclusion of the transition period provided for in Article 15 of this Settlement, the composition of the KJC, and its procedures in the Appointment Process regarding the selection of judges for judicial positions that are reserved for members of Communities that are not in the majority in Kosovo, shall be established and carried out in accordance with the provisions of Article 4 of this Annex. UN 3-2 عند اختتام المرحلة الانتقالية المنصوص عليها في المادة 15 من هذه التسوية، يتم إقرار تشكيل المجلس القضائي لكوسوفو، وإجراءاته في عملية التعيين فيما يتعلق باختيار القضاة للمناصب القضائية المخصصة لأعضاء الطوائف التي لا تشكل أغلبية في كوسوفو، وينفذ ذلك، وفقا لأحكام المادة 4 من هذا المرفق.
    27. Several regional standards, along with the Human Rights Committee in several concluding observations, recommend the establishment of an independent authority in charge with the selection of judges. UN 27- وأوصت عدة معايير إقليمية، إلى جانب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عدة ملاحظات ختامية، بإنشاء سلطة مستقلة تكلّف باختيار القضاة().
    59. The most important responsibilities of Parliament are participation in the legislative process, assent to international treaties, approval of the State's financial resources, election of judges on the proposal of the body for the selection of judges, and oversight of the State administration. UN 59- وتتمثل المسؤوليات الأكثر أهمية للبرلمان في المشاركة() في العملية التشريعية والتصديق على المعاهدات الدولية والموافقة على الموارد المالية للدولة وانتخاب القضاة بناء على اقتراح تقدمه الهيئة الخاصة باختيار القضاة والرقابة على إدارة الدولة.
    The Judicial and Legal Council Act and significant amendments to the Courts and Judges Act were adopted along with the establishment of a Judicial Selection Committee mandated to select judges. UN واعتُمد قانون المجلس القضائي والقانوني واعتُمدت تعديلات كبيرة على قانون المحاكم والقضاة، إلى جانب إنشاء لجنة الاختيار القضائي المكلفة باختيار القضاة.
    In Mogadishu a Judicial Selection Committee made up of 13 respected Somalis and advised by UNOSOM Justice Division officials will select judges and magistrates for the court system in the city and will oversee issues of ethics and discipline in the judiciary. UN ٣٤ - وفي مقديشو ستقوم لجنة اختيار قضائية مؤلفة من ١٣ من الشخصيات الصومالية المرموقة وتتلقى المشورة من موظفي شعبة العدالة التابعين لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، باختيار القضاة والضباط القضائيين الذين يعملون في نظام المحاكم بالمدينة وسوف تشرف على مسائل السلوك اﻷخلاقي والانضباط في الهيئة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus