"بارتكاب فعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • commit an act
        
    • commission of an
        
    • guilty of
        
    • that an act
        
    • of committing
        
    • committed an act
        
    • of an offence
        
    • of the criminal act
        
    The Act points out that an instruction to commit an act qualifying as discrimination also qualifies as violation of the requirement of equal treatment. UN ويشير القانون إلى أن إعطاء أمر بارتكاب فعل ما من الأفعال التي تُعد تمييزية يشكل كذلك انتهاكا لشرط المساواة في المعاملة.
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1 - تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قرارا يلزم دولة عضوا أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دوليا لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافا على التزام دولي يقع عليها.
    1. As the owner of a means of transport mentioned in paragraph 1º, permits or allows the commission of an act referred to therein; UN 1 - بصفته مالكا لوسيلة النقل المشار إليها في البند 1، يأذن أو يسمح بارتكاب فعل من الأفعال المذكورة في نفس البند؛ أو
    2. For the purpose of this Convention, “organized crime” includes commission of an act by a member of a group as part of the criminal activity of such organization. UN ٢ - ﻷغراض هذه الاتفاقية ، تشمل " الجريمة المنظمة " قيام أحد أعضاء جماعة ما بارتكاب فعل ما كجزء من النشاط الاجرامي لهذا التنظيم .
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1 - تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قرارا يلزم دولة عضوا أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دوليا لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافا على التزام دولي يقع عليها.
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة أو منظمة دولية عضواً بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويشكل التفافاً على التزام دولي واقع عليها.
    According to that article, an international organization incurs international responsibility when it circumvents one of its international obligations by adopting a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization. UN فوفقاً لتك المادة، تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا التفت على أحد التزاماتها الدولية عن طريق اعتماد قرار يُلزم دولة أو منظمة دولية عضواً بارتكاب فعل يكون فعلاً غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى.
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    According to that draft article, an international organization incurs international responsibility when it circumvents one of its international obligations by adopting a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization. UN ووفقاً لمشروع المادة ذلك، تتحمل منظمة دولية المسؤولية الدولية إذا تفادت الوفاء بالتزام من التزاماتها الدولية عن طريق اعتماد قرار يُلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون فعلاً غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى.
    1. An international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization and would circumvent an international obligation of the former organization. UN 1- تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا اعتمدت قراراً يلزم دولة عضواً أو منظمة دولية بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى ويكون التفافاً على التزام دولي يقع عليها.
    According to that article, an international organization incurs international responsibility when it circumvents one of its international obligations by adopting a decision binding a member State or international organization to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the former organization. UN فوفقاً لتك المادة، تتحمل المنظمة الدولية المسؤولية الدولية إذا التفت على أحد التزاماتها الدولية عن طريق اعتماد قرار يُلزم دولة أو منظمة دولية عضواً بارتكاب فعل كان سيشكل فعلاً غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة الأولى.
    " 1. Subject to articles 13 to 15, an international organization incurs international responsibility if it adopts a decision binding a member to commit an act that would be internationally wrongful if committed by the organization. UN " 1 - رهنا بأحكام المواد من 13 إلى 15، تترتب المسؤولية الدولية للمنظمة إذا اعتمدت قرارا يلزم أحد أعضائها بارتكاب فعل يكون غير مشروع دولياً لو ارتكبته المنظمة.
    2. For the purpose of the present Convention, “organized crime” includes commission of an act by a member of a group as part of the criminal activity of such group. UN ٢- وﻷغراض هذه الاتفاقية تشمل " الجريمة المنظمة " قيام أحد أعضاء جماعة ما بارتكاب فعل ما كجزء من النشاط اﻹجرامي لهذه الجماعة.
    " 2. For the purpose of the present Convention,'organized crime'includes the commission of an act by a member of a group as part of the criminal activity of such an organization. UN " ٢ - ﻷغراض هذه الاتفاقية، تشمل " الجريمة المنظمة " قيام أحد أعضاء جماعة ما بارتكاب فعل ما كجزء من النشاط الاجرامي لهذه المنظمة.
    This type of provision would link international responsibility with the commission of an act that is wrongful under international law, and therefore make it clear that the scope of the study does not include either questions of civil liability or issues of international liability for acts not prohibited in international law. UN ويربط هذا النوع من الأحكام المسؤولية الدولية بارتكاب فعل يعتبر فعلا غير مشروع بموجب القانون الدولي، وبالتالي فهو يوضح أن نطاق الدراسة لا يشمل المسائل المتعلقة بالمسؤولية المدنية ولا المسائل المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأفعال التي لا يحظرها القانون الدولي.
    Moreover, section 28 of the Act limited the powers of the Assembly to merely reprimanding a person found guilty of contempt. UN وعلاوة على ذلك، تحدد المادة ٢٨ من القانون سلطات الجمعية بمجرد تأنيب الشخص الذي تثبت إدانته بارتكاب فعل الازدراء.
    " Any public official or private individual who is aware that an act characterized as domestic violence or child abuse has been committed and does not report it to the authorities shall be punished by a fine equal to 50 to 150 days' minimum wage " . UN " الموظف العام أو الفرد الذي يعرف بارتكاب فعل يمثل عنفا داخل اﻷسرة أو إساءة معاملة للقصﱠر ولا يبلغ السلطات بارتكاب الجريمة يعاقب بارتكاب مخالفة عقوبتها تتراوح بين ٥٠ و ١٥٠ يوما " .
    Law enforcement officials, security forces, paramilitary rangers, intelligence agencies and police officers have all been accused of committing extrajudicial executions. UN وكان موظفو إنفاذ القانون، وقوات الأمن، والجوالون شبه العسكريين، ووكالات الاستخبارات، وأفراد الشرطة قد اتهموا جميعاً بارتكاب فعل الإعدام خارج نطاق القانون.
    The secretariat of the International Atomic Energy Agency (IAEA) recently committed an act of gravely encroaching upon the dignity and sovereignty of our Republic by following the United States policy of stifling the Democratic People's Republic of Korea. UN قامت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا بارتكاب فعل فيه انتهاك صارخ لكرامة جمهوريتنا وسيادتها باتباعها لسياسة الولايات المتحدة الرامية الى خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    1. The Registrar shall transmit to the competent authorities of the States concerned the judgement by which the accused was found guilty of an offence which caused damage to the victim. UN ١ - يحيل المسجل إلى السلطات المختصة في الدول المعنية، الحكم الذي أثبت إدانة المتهم بارتكاب فعل ألحق أضرارا بضحية ما.
    Out of these 25 persons, 17 were accused of the criminal act of illicit procurement, stockpiling, carrying, manufacturing, exchange or trade in arms and explosives. UN ومن أصل هؤلاء اﻟ ٢٥، اتهم ١٧ شخصا بارتكاب فعل اجرامي هو الاتجار غير المشروع بالاسلحة والمتفجرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus