"بارتياح أنَّ" - Traduction Arabe en Anglais

    • with satisfaction that
        
    The Inspectors noted with satisfaction that the share of the category of emerging and national donors has more than doubled in the last five years. UN ولاحظ المفتشون بارتياح أنَّ حصة فئة المانحين الصاعدين والوطنيين ارتفعت بمقدار يزيد عن الضعف خلال السنوات الخمس الماضية.
    The Inspectors noted with satisfaction that the share of the category of emerging and national donors has more than doubled in the last five years. UN ولاحظ المفتشون بارتياح أنَّ حصة فئة المانحين الصاعدين والوطنيين ارتفعت بمقدار يزيد عن الضعف خلال السنوات الخمس الماضية.
    One speaker noted with satisfaction that the team of governmental experts participating in a country review remained respectful while ensuring that they obtained the requisite information for the review. UN ولاحظ أحد المتكلمين بارتياح أنَّ الفرقة المؤلفة من خبراء حكوميين مشاركين في عمليات الاستعراض القطرية لا تزال تتحلّى بالاحترام وهي تكفل الحصول على المعلومات المطلوبة للاستعراض.
    The Working Group noted with satisfaction that the Action Team on Public Health had held a meeting during the session. UN ولاحظ الفريق العامل بارتياح أنَّ فريق العمل المعني بالصحة العامة قد عقد اجتماعا خلال الدورة.
    The Committee noted with satisfaction that EUTELSAT-IGO had declared its acceptance of the rights and obligations under the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space. UN 222- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ المنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات قد أعلنت قبولها بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
    The Committee noted with satisfaction that some States had taken measures to enforce the implementation of internationally recognized guidelines and standards relating to space debris through relevant provisions in their national legislation. UN 259- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ بعض الدول قد اتخذت تدابير لإنفاذ تطبيق المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دوليًّا بشأن الحطام الفضائي من خلال تضمين تشريعاتها الوطنية أحكاماً بهذا الشأن.
    The Committee noted with satisfaction that some States had taken measures to enforce the implementation of internationally recognized guidelines and standards relating to space debris through relevant provisions in their national legislation. UN 239- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ بعض الدول قد اتخذت تدابير تلزم بتنفيذ المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دوليا بشأن الحطام الفضائي من خلال تضمين تشريعاتها الوطنية أحكاما تقضي بذلك.
    The Subcommittee also noted with satisfaction that in 2011 the African regional round of the Competition had been organized for the first time and that universities from Kenya, Nigeria and South Africa had taken part. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ الجولة الإقليمية الأفريقية لهذه المسابقة قد نُظِّمت في عام 2011 للمرة الأولى، وأنَّ جامعات من جنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا قد شاركت فيها.
    He further noted with satisfaction that the positive trend in the volume of funding for UNIDO technical cooperation programmes had been maintained in 2010. UN 56- كما لاحظ بارتياح أنَّ الاتجاه الإيجابي في حجم تمويل برامج اليونيدو الخاصة بالتعاون التقني قد استمر في عام 2010.
    The Committee noted with satisfaction that the 62nd International Astronautical Congress would be hosted by the Government of South Africa from 3 to 7 October 2011. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ المؤتمر الدولي الثاني والستين للملاحة الفضائية ستستضيفه حكومة جنوب أفريقيا في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The Committee noted with satisfaction that its 2010 report had been published in six languages during the week of the session, within nine months of approval by the Committee. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ تقرير عام 2010 قد نُشر بست لغات خلال أسبوع انعقاد الدورة في غضون تسعة أشهر من موافقة اللجنة عليه.
    The Committee noted with satisfaction that some States had taken measures to enforce the implementation of internationally recognized guidelines and standards related to space debris through relevant provisions in their national legislation. UN 238- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ بعض الدول قد اتخذت تدابير تلزم بتنفيذ المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دوليا بشأن الحطام الفضائي من خلال الأحكام ذات الصلة في تشريعاتها الوطنية.
    The Subcommittee noted with satisfaction that some States had taken measures to enforce the implementation of internationally recognized guidelines and standards related to space debris through relevant provisions in their national legislation. UN 142- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنَّ بعض الدول اتخذت تدابير لإنفاذ تطبيق المبادئ التوجيهية والمعايير المعترف بها دولياً بشأن الحطام الفضائي، بتضمين تشريعاتها الوطنية أحكاماً بهذا الشأن.
    The Group welcomed the new appearance and presentation of the Annual Report 2010 and noted with satisfaction that the positive trend in funding for technical cooperation had continued in 2010 and that the total volume delivered had reached a record level. UN وقال إنَّ المجموعة ترحّب بالمظهر الجديد للتقرير السنوي لعام 2010 وبطريقة عرضه الجديدة، وتلاحظ بارتياح أنَّ الاتجاه الإيجابي في تمويل التعاون التقني قد استمر في عام 2010، وبأنَّ الحجم الإجمالي للإنجاز قد وصل إلى مستوى قياسي.
    He commended UNIDO for being united in purpose and actions and noted with satisfaction that the Organization's dedication to the process of system-wide coherence had reached a milestone in 2010. UN 10- وأثنى على اليونيدو لكونها متَّحدةً في الأهداف والأفعال، ولاحظ بارتياح أنَّ إخلاص المنظمة لعملية التلاحم على نطاق المنظومة قد مكّنها من تحقيق إنجاز مشهود في عام 2010.
    His delegation encouraged the Organization's efforts to strengthen its field presence and noted with satisfaction that the achievement of " quick wins " had already contributed to an increase in efficiency. UN وقال إنَّ وفده يشجّع ما تبذله المنظمة من جهود لتدعيم حضورها الميداني، ويلاحظ بارتياح أنَّ تحقيق " المكاسب السريعة " قد أسهم بالفعل في زيادة الكفاءة.
    The Committee noted with satisfaction that the Sixth Space Conference of the Americas had been held in Pachuca, Mexico, from 15 to 19 November 2010, hosted by the Government of Mexico. UN 34- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء، الذي استضافته حكومة المكسيك، قد عُقد في باتشوكا في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010.
    The Committee further noted with satisfaction that the seventeenth session of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum had been held in Melbourne, Australia, from 23 to 26 November 2010. UN 36- ولاحظت اللجنة كذلك بارتياح أنَّ الدورة السابعة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ قد عُقدت في ملبورن بأستراليا من 23 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The Committee noted with satisfaction that the Office for Outer Space Affairs was helping developing countries and countries with economies in transition to participate in and benefit from activities being carried out under the Programme. UN 75- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي يساعد البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية على المشاركة في الأنشطة الجاري تنفيذها في إطار البرنامج وعلى الاستفادة من تلك الأنشطة.
    The Committee noted with satisfaction that the secretariat had filled the additional Professional post at the P-4 level, which had been included in the programme budget for the biennium 2010-2011. UN 20- ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّ الأمانة قد شغلت الوظيفة الفنية الإضافية برتبة ف-4، التي كانت مدرجة في ميزانية البرنامج لفترة السنتين 2010-2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus