"بارجاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • back
        
    • for the return
        
    You think if we bring Audrey back, she could help you? Open Subtitles اتعتقد اذا قمنا بارجاع اودري ستكون قادرة على مساعدتك ؟
    You're gonna have to convince your mother to give the money back. Open Subtitles أنا اسف يجب عليك اقناع امك حتى تقوم بارجاع المال
    They brought your suits back'cause they don't fit them. Open Subtitles لقد قاموا بارجاع بذلاتك لأنها لم تكن تناسبهم
    Turn your ships back or explain to your superiors why I'm targeting Shanghai with a trident. Open Subtitles قم بارجاع سفنك او قم بتوضيح الامر لرؤسائك لماذا اننى اقوم باستهداف شانغهاى بواسطه ترايدنت
    Colombia assessed its legislation as partly in compliance with the provision under review owing to the fact that it did not provide for the return of confiscated property to another State. UN واعتبرت كولومبيا أن تشريعاتها تمتثل جزئيا للحكم موضع الاستعراض لأنها لا تقضي بارجاع الممتلكات المصادرة الى دولة أخرى.
    You did a great job putting everything back where it belonged, except the box was a little to the left of where I usually put it. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع بارجاع كل شيء الى مكانه ماعدا ان الصندوق كان الى اليسار قليلا وهو حيث اضعه
    Is that, like, when you show up for class and they give you some money back? Open Subtitles اهو مثل عندما تحضري المحاضرات و يقوموا بارجاع المال لك ؟
    Hey. You know what? When you get spooned, you back in. Open Subtitles انظر عندما يلتصق احد بظهرك تقوم بارجاع جسمك عليه
    What's on my list is I broke a little girl's beauty pageant prize, and I'm gonna give that little girl her prize back. Open Subtitles الموجود على قائمتي هو انني كسرت جائزة مهرجان الجمال لفتاة صغيرة وسوف اقوم بارجاع الجائزة الى تلك الفتاة الصغيرة
    I'll pay you back in 6 months. Two coffees. Open Subtitles سأقوم بارجاع المبلغ لكِ في غضون ستة أشهر اثنين قهوة لو سمحت
    Who tried to win back his ex-girlfriend without even discussing how he felt with his present one? Open Subtitles من حاول ان يفوز بارجاع حبيبته السابقه حتى بدون مناقشة كيف هو شعوره مع حبيبته الحاضره؟
    I played back the security footage. Open Subtitles لقد قمت بارجاع شريط لقطات الامن
    I'm gonna get my house back. I'm gonna get a girlfriend. Open Subtitles ساقوم بارجاع منزلي ساقوم بارجاع فتاتي
    If that's the way you feel about it... then you should have this back. Open Subtitles إذا كان هذا شعورك تجاه ذلك اذن يَجِبُ أَنْ أقوم بارجاع هذا .
    I wonder if you would consider taking Aubrey back to Meadowlake, maybe just for a visit. Open Subtitles اتساءل لو فكرت بارجاع اوبري لـ"ميدوليك", ربما للزيارة فقط
    Jerry, I have to get Amy's money back. Open Subtitles جيري يجب ان اقوم بارجاع نقود ايمي
    I'll see this gets back to you when we're done with it. Open Subtitles ساهتم بارجاع الورقة لكم متى ننتهي
    Take this back and get the money refunded. Open Subtitles قم بارجاع التذكرة واستوفي ثمنها
    Argentina, reporting partial compliance, indicated that its legislation provided for the return of confiscated property only to the requesting party and not to third parties or legal persons. UN وفي معرض التبليغ عن الامتثال الجزئي أشارت الأرجنتين الى أن تشريعاتها تقضي بارجاع الممتلكات المصادرة الى الطرف الطالب فقط وليس الى أطراف ثالثة أو الى أشخاص قانونيين.
    Out of the 10 reporting parties, Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania and Poland reported full implementation of measures providing for the return and disposal of assets. UN 118- من بين الأطراف المبلغة العشرة، أبلغت بيلاروس وكرواتيا ولاتفيا وليتوانيا وبولندا بالتنفيذ الكامل لتدابير تقضي بارجاع الموجودات والتصرف فيها.
    Out of the 12 reporting parties, Brazil, Mexico and Paraguay reported that measures in conformity with the Convention had been adopted to provide for the return and disposal of assets. UN 119- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أبلغت البرازيل والمكسيك وباراغواي باعتماد تدابير متسقة مع الاتفاقية تقضي بارجاع الموجودات والتصرف فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus