"بارزين" - Traduction Arabe en Anglais

    • prominent
        
    • eminent
        
    • leading
        
    • distinguished
        
    • outstanding
        
    • high-profile
        
    • senior
        
    • notable
        
    • leaders
        
    • renowned
        
    • pre-eminent
        
    • socialites
        
    • as necessary
        
    The launch was well attended by several industry leaders, heads of trade associations and prominent representatives from the civil society. UN وشهدت عملية الإطلاق حضورا جيدا من عدد من قادة الصناعة ورؤساء الرابطات التجارية وممثلين بارزين عن المجتمع المدني.
    The Board comprises a Supreme Court Judge and two prominent citizens appointed by the President of Singapore. UN ويتألف هذا المجلس من قاض من قضاة المحكمة العليا ومواطنين اثنين بارزين يعينهما رئيس سنغافورة.
    Speaking about the new wall that now divides Georgia, he wrote, together with other prominent Europeans, that UN وفي كلامه عن الجدار الذي يقسّم الآن جورجيا، كتب مع أوروبيين بارزين آخرين أن
    They are not eminent specialists who will give objective individual opinions. UN إنهم لن يكونوا خبراء متخصصين بارزين يقدمون آراء فردية موضوعية.
    We also congratulate him on organizing yesterday's interactive discussion, which benefited from the presence and experience of eminent panellists. UN ونهنئه أيضا على تنظيم مناقشة أمس التفاعلية، التي استفادت من حضور وخبرة مشاركين بارزين.
    The scrutiny afforded by the special procedures system allows for engagement with leading human rights experts. UN يتيح التدقيق الذي يوفره نظام الإجراءات الخاصة المشاركة مع خبراء بارزين في مجال حقوق الإنسان.
    I am particularly delighted to be joined by distinguished leaders from all over the world. UN ويسعدني بصفة خاصة أن انضم إلى قادة بارزين من جميع أنحاء العالم.
    The Truth Commission is composed of prominent human rights activists from civil society. UN وتتألف لجنة الحقيقة من ناشطين بارزين في مجال حقوق الإنسان ينتمون إلى المجتمع المدني.
    These eminent persons will include scholars as well as prominent thinkers in business, government, religion and international affairs. UN وسيكون من بين هؤلاء الأشخاص البارزين علماء فضلا عن مفكرين بارزين في المجالات التجارية والحكومية والدينية والدولية.
    Successful meetings organized by the special envoy and the Greek Government bring together prominent Israelis and Palestinians in a conciliatory spirit. UN والاجتماعات الناجحة التي ينظمها المبعوث الخاص والحكومة اليونانية تجمع إسرائيليين وفلسطينيين بارزين بروح من الوفاق.
    This year, we lost two prominent leaders of the Middle East who had dedicated themselves to the peace process. UN لقد فقدنا في هذه السنة قائدين بارزين من قادة الشرق اﻷوسط الذين كرسوا أنفسهم لعملية السلام.
    During his visit, the Special Rapporteur met with five prominent political prisoners in private at the Insein Prison. UN والتقى المقرر الخاص خلال زيارته على انفراد بخمسة مساجين سياسيين بارزين في سجن أينساين.
    It is notable that, unfortunately, prominent members of the international community are unduly lax regarding Israel's nuclear capability and the extent to which this constantly threatens the security of the Middle East. UN ومن هنا، فإنني ألاحظ وبأسف أن أعضاء بارزين في المجتمع الدولي يبدو أنهم متراخين أكثر مما ينبغي مع مسألة القدرات النووية العسكرية وما تمثله من تهديد متواصل لأمن الشرق الأوسط.
    (b) A long history of eminent economists working for the federal competition authorities; UN وجود اقتصاديين بارزين لهم تاريخ طويل من العمل لدى السلطات الاتحادية المعنية بالمنافسة؛
    The panels include eminent participants from within and outside the United Nations system. UN وتضم اﻷفرقة مشاركين بارزين من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Four eminent panellists addressed the Committee, and their presentations were supplemented by comments from delegations. UN وألقى كلمات أمام اللجنة أربعة أعضاء بارزين في الحلقة، وتبعت بياناتهم تعليقات من الوفود.
    The group should consist of former members of the Board, eminent women and men, and experts on gender and women’s issues. UN وينبغي أن يتألف الفريق من أعضاء سابقين في المجلس ورجال ونساء بارزين وخبراء في قضايا نوع الجنس والمرأة.
    The meeting hosted a number of United Nations agencies, experts, practitioners and leading academics in that field. UN واستضاف الاجتماع عدداً من وكالات الأمم المتحدة والخبراء والممارسين وأكاديميين بارزين في هذا المجال.
    The United States welcomed the success of UNISPACE III, which had brought together leading scientists, government officials and private sector representatives. UN وأعرب عن ترحيب الولايات المتحدة بنجاح اليونيسبيس الثالث، الذي ضم علماء بارزين ومسؤولين حكوميين وممثلين للقطاع الخاص.
    In the afternoon the Sub-Commission, for the first time in its history, held a special debate involving a panel discussion of distinguished outside experts. UN وبعد الظهر، نظمت اللجنة الفرعية لأول مرة في تاريخها ندوة مناقشة خاصة ضمّت خبراء بارزين من خارج اللجنة الفرعية.
    I was especially impressed by his knowledge of outstanding Brazilian and Latin American social scientists. UN لقد أعجِبت على وجوه الخصوص بمعرفته بعلماء اجتماع بارزين برازيليين ومن أمريكا اللاتينية.
    An additional concern is the prosecution of certain high-profile criminals, which has been subject to political interference. UN ومما يبعث على القلق أيضا محاكمةُ مجرمين بارزين معينين في ظل تدخلات سياسية.
    The dinner brought together prominent global investors, representatives of several African Governments and the African Union, as well as the senior executive team of Renaissance Capital. UN وجمعت المأدبة بين مستثمرين عالميين بارزين وممثلين للعديد من الحكومات الأفريقية وللاتحاد الأفريقي، وكذلك فريق من الإدارة العليا لهذه المؤسسة.
    notable examples of this are in Mozambique and Zimbabwe. UN وتعتبر زمبابوي وموزامبيق مثالين بارزين في هذا الإطار.
    Other measures will include partnerships with renowned academic institutions that will co-certify UNITAR training material, and by contracting pre-eminent scholars for course content development. C. Technology for learning UN وهناك تدابير أخرى تشمل شراكات مع مؤسسات أكاديمية معروفة تقوم على نحو مشترك مع اليونيتار باعتماد المواد التدريبية، وتتعاقد مع باحثين بارزين لتطوير محتويات الدورات الدراسية.
    The author's allegation that she was unaware of the relevant United Nations mechanism and the Covenant until 2009 is insufficient justification for a delay of that length, especially when she had access to legal representation, including representation at the time of the inquest by pre-eminent lawyers and Legal Aid NSW. UN وادعاء صاحبة البلاغ بأنها لم تكن على علم بوجود آلية الأمم المتحدة ذات الصلة وبالعهد حتى عام 2009 لا يعد مبرراً كافياً للتأخير بهذه المدة، لا سيما مع حصولها على تمثيل قانوني شمل التمثيل وقت التحقيق من قبل محامين بارزين ومنظمة المساعدة القانونية في نيو ساوث ويلز.
    Wallstreet, Hollywood celebrities, socialites, industrial titans.. Open Subtitles سوق المال , نجوم السينما , اعضاء بارزين فى المجتمع , جبابرة الصناعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus