"باستئناف المحادثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • resumption of talks
        
    • resume talks
        
    • relaunched talks
        
    • resumption of the talks
        
    • further talks
        
    • talks had resumed
        
    It also welcomed the resumption of talks on the question of East Timor and encouraged the Secretary-General to continue his good offices for achieving a just, comprehensive and internationally acceptable settlement of the question of East Timor. UN ورحبت اللجنة أيضا باستئناف المحادثات بشأن مسألة تيمور الشرقية وحثت اﻷمين العام على مواصلة بذل مساعيه الحميدة من أجل التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ومقبولة دوليا لمسألة تيمور الشرقية.
    Welcoming the resumption of talks between the two parties, Turkey strongly urged them to refrain from taking any steps that could jeopardize negotiations. UN وأضاف إن تركيا، إذ تُرحب باستئناف المحادثات بين الطرفين، تحثهما بقوة على الامتناع عن اتخاذ أي خطوات يمكن أن تُعرِّض المفاوضات للخطر.
    My Government has welcomed the resumption of talks under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel and wishes to engage in these talks constructively, not under threat of repeated attacks. UN وقد رحبت حكومتي باستئناف المحادثات برعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي وتود أن تشارك في تلك المحادثات بشكل بنّاء، وليس تحت التهديد بتكرار الهجمات.
    In the joint communiqué, the Government has committed itself to resume talks with the rebel movements to that end. UN فقد تعهدت الحكومة في البيان المشترك باستئناف المحادثات مع حركات التمرد تحقيقا لتلك الغاية.
    D. Anglo-Spanish negotiations 48. On 26 July 2001, the Ministers for Foreign Affairs of Spain, Josep Piqué, and of the United Kingdom, Jack Straw, relaunched talks on the subject of Gibraltar. UN 48 - في 26 تموز/يوليه 2001، قام وزير خارجية إسبانيا، خوسيب بيكيه، ووزير خارجية المملكة المتحدة، جاك سترو، باستئناف المحادثات المتعلقة بمسألة جبل طارق.
    China has used various channels to work with all the parties of the six-party talks in an extensive and in-depth manner with a view to an early resumption of the talks. UN وقد استخدمت الصين قنوات مختلفة للعمل مع جميع الأطراف في المحادثات السداسية بطريقة موسعة ومتعمقة بغية التبكير باستئناف المحادثات.
    My Government has welcomed the resumption of talks under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel, and wishes to carry on constructively and not under threat. UN وقد أعربت حكومتي عن ترحيبها باستئناف المحادثات بإشراف فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ، وتود أن تواصل هذه المحادثات لكن ليس تحت التهديد.
    In the case of Western Sahara, Gabon welcomed the resumption of talks between the parties to the dispute under the mediation of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN وفي حالة الصحراء الغربية، أعربت المتحدثة عن ترحيب بلدها باستئناف المحادثات بين طرفي المنازعة، بوساطة من المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Most participants expressed their concern for the current impasse in the peace process and called for an early resumption of talks between the concerned parties. UN وأعرب معظم المشاركون عن القلق إزاء الجمود الذي تشهده عملية السلام حاليا، ودعوا إلى التبكير باستئناف المحادثات بين الأطراف المعنية.
    Japan and South Korea would be well advised to refrain from any acts of war detrimental to the early resumption of the Six-Party Talks, supposing that they really want to see such early resumption of talks. UN ومن الأفضل لليابان وكوريا الجنوبية أن تحجما عن أي عمل من أعمال الحرب يضر باستئناف المحادثات السداسية في وقت مبكر، على فرض أنهما تريدان حقا رؤية هذا الاستئناف المبكر للمحادثات.
    65. In the case of Western Sahara, Gabon welcomed the resumption of talks between the parties to the dispute under the mediation of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN 65 - وفي حالة الصحراء الغربية، ترحب غابون باستئناف المحادثات بين طرفي النزاع بوساطة المبعوث الشخصي للأمين العام.
    We welcome the dialogue between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea and the resumption of talks between the former and the United States, and we sincerely hope that they will lead to fruitful conclusions. UN ونرحب بالحوار بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، كما نرحب باستئناف المحادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، ونرجو مخلصين أن تسفر هذه المحادثات عن نتائج مثمرة.
    As to the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea, we would like to say that Russia has made political and diplomatic efforts with a view to an early resumption of talks to settle the North Korean nuclear problem within the six-party format. UN وبالنسبة للبرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، نود أن نقول إن روسيا قد بذلت جهودا سياسية ودبلوماسية بغية الإسراع باستئناف المحادثات الرامية إلى تسوية المشكلة النووية لكوريا الشمالية في إطار الصيغة السداسية الأطراف.
    The resumption of talks on the issue between the various key parties in 2005 should be welcomed; not only is that dialogue essential to resolving a sensitive issue with global implications, but positive developments in this regard would also help to create an atmosphere conducive to the promotion and protection of human rights in the country. UN ويجب الترحيب باستئناف المحادثات بشأن المسألة بين مختلف الأطراف الرئيسية في عام 2005؛ وليس ذلك الحوار جوهريا لتسوية مسألة حساسة تترتب عليها آثار عالمية فحسب، بل من شأن حصول تطورات إيجابية في هذا الصدد أن يساعد أيضا على تهيئة مناخ موات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في البلد.
    “In this regard, the Sub—Commission hopes for an early resumption of talks and the successful conclusion of a just and lasting peace in the region.” UN " وتأمل اللجنة الفرعية، في هذا الصدد، أن يتم التبكير باستئناف المحادثات والتوفيق في إبرام سلام عادل ودائم في المنطقة " .
    I commend the mediation efforts to re-engage the Government of the Sudan and the non-signatory movements in peace talks and welcome the forthcoming resumption of talks between the Government and the JEM Interim Military Council faction. UN وأشيد بجهود الوساطة المبذولة لدفع حكومة السودان والحركات غير الموقعة على وثيقة الدوحة إلى الانخراط في محادثات السلام من جديد، وأرحب باستئناف المحادثات قريبا بين الحكومة وحركة العدل والمساواة - فصيل المجلس العسكري المؤقت.
    From the very outset five years ago, the Republic of Croatia has spared no effort to seek peaceful reintegration of the occupied territories of Croatia and normalization of the relations between the States in the region. Our agreement to resume talks with the Croatian Serbs' representatives recently in Geneva was an integral part of this policy. UN منذ خمس سنوات مضت، لم تدخر حكومة كرواتيا أي جهد منذ البداية في سعيها ﻹعادة إدماج اﻷراضي المحتلة لكرواتيا على نحو سلمي وإعادة العلاقات بين دول المنطقة الى مجراها الطبيعي، الاتفاق الذي أبرمناه مؤخرا مع ممثلي صرب كرواتيا في جنيف فيما يتعلق باستئناف المحادثات جزءا لا يتجزأ من هذه السياسة.
    The parties left with a joint commitment to resume talks in Abuja by the end of January, a commitment they have so far been unable to honour. UN وغادرت الأطراف بعد أن التزمت معا باستئناف المحادثات في أبوجا مع حلول نهاية كانون الثاني/يناير، وهو التزام لم تف به لغاية الآن.
    D. Anglo-Spanish negotiations 52. On 26 July 2001, the Ministers for Foreign Affairs of Spain, Josep Piqué, and of the United Kingdom, Jack Straw, relaunched talks on the subject of Gibraltar. UN 52 - في 26 تموز/يوليه 2001، قام وزير خارجية إسبانيا، خوسيه بيكيه، ووزير خارجية المملكة المتحدة، جاك سترو، باستئناف المحادثات المتعلقة بمسألة جبل طارق.
    The delegation of the Government of the Republic of Serbia held a meeting on Friday, presided by Deputy Prime Minister Dr. Ratko Marković to review the results of the talks that recently closed in Rambouillet, France, and to discuss the preparations for the 15 March resumption of the talks on the resolution of problems in Kosovo and Metohija. UN عقد وفد حكومة جمهورية صربيا يوم الجمعة اجتماعا برئاسة نائب رئيس الوزراء الدكتور راتكــو مركوفيتش لاستعراض نتائج المحادثات التي اختتمت مؤخـرا فـي رامبويي، فرنسـا، ولمناقشة التحضيرات للقيام في ١٥ آذار/ مارس باستئناف المحادثات المتعلقة بحل المشاكل في كوسوفو وميتوهيا.
    Section III contains the decision to resume further talks between Iraq and the Special Commission in New York in mid-November 1993. UN ويتضمن الفرع الثالث القرار الذي يقضي باستئناف المحادثات بين العراق واللجنة الخاصة في نيويورك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    7. The Committee was informed that talks had resumed on 31 January 2008 and that progress had been achieved following intense negotiations, which concluded in the signature of several key agreements that will require the support of the United Nations. The Committee was also informed that the parties were to reconvene in March 2008 and that the Final Peace Agreement was expected to be signed thereafter. UN 7 - وأُبلغت اللجنة باستئناف المحادثات في 31 كانون الثاني/يناير 2008 وبإحراز تقدم بعد إجراء مفاوضات مكثفة اختُتمت بتوقيع عدة اتفاقات أساسية ستتطلب دعم الأمم المتحدة.وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه من المقرر أن تجتمع الأطراف من جديد في آذار/مارس 2008 وبأنه من المنتظر توقيع اتفاق السلام النهائي بعدئذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus