"باستثناء الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Excluding arms
        
    • with the exception of weapons
        
    • except arms
        
    • with the exception of arms
        
    • except for
        
    Percentage of exports from LDCs admitted duty-free (Excluding arms and oil) UN النسبة المئوية لصادرات أقل البلدان نموا المعفاة من الرسوم الجمركية (باستثناء الأسلحة والنفط)
    of which, preferentialb Excluding arms and oil UN باستثناء الأسلحة والنفط
    Proportion of total developed country imports (by value and Excluding arms) from developing countries and least developed countries, admitted free of duty UN 8-6 النسبة الإجمالية لواردات البلدان متقدمة النمو (حسب القيمة باستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، المعفاة من
    All civilian goods are allowed into Gaza with the exception of weapons and `dual-use'items that can easily be appropriated for terrorist activities. UN ويُسمَح بدخول جميع البضائع المدنية إلى غزة، باستثناء الأسلحة والبضائع ذات " الاستخدام المزدوج " التي يمكن بسهولة استخدامها في أنشطة إرهابية.
    3. The Board welcomed the action initiated by a major trading partner to provide LDCs with duty-free and quota-free market access to all products originating from LDCs, except arms. UN 3- ورحب المجلس بالإجراء الذي شرع فيه شريك تجاري رئيسي لتزويد أقل البلدان نمواً بسبل وصول جميع المنتجات العائد مصدرها إلى أقل البلدان نمواً إلى الأسواق معفية من الرسوم ومن الحصص المفروضة، باستثناء الأسلحة.
    The European Union had since the beginning of October 2009 been offering those countries such access for all products with the exception of arms and ammunition and called on other countries to follow its example. UN وقد قدم الاتحاد الأوروبي منذ بداية تشرين الأول/أكتوبر 2009 إمكانية الوصول هذه لجميع المنتجات باستثناء الأسلحة والذخائر ودعا بلدان أخرى إلى أن تحذو حذوه.
    Exports from landlocked developing countries to developed economies (by value) admitted free of duty for all products (Excluding arms) UN صادرات البلدان النامية غير الساحلية إلى البلدان المتقدمة النمو (بحسب القيمة) المعفاة جميعها (باستثناء الأسلحة) من الرسوم الجمركية باراغواي بوليفيا
    (a) The proportion of total developed country imports (by value, Excluding arms) from developing countries and least developed countries, admitted free of duties; UN (أ) نسبة إجمالي واردات البلدان المتقدمة النمو (من حيث القيمة، باستثناء الأسلحة) من البلدان النامية وأقل البلدان نموا، المعفاة من الرسوم الجمركية؛
    In addition, only 40.5 per cent of their export value (Excluding arms and minerals) is bound to OECD countries. UN وإضافةً إلى ذلك، تلزم تلك البلدان بمنح نسبة لا تتعدى 40.5 في المائة من قيمة صادراتها (باستثناء الأسلحة والمعادن) إلى بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In 2008, landlocked developing countries exported almost $66 billion (Excluding arms and minerals) to Canada, the United States of America and Europe. UN وفي عام 2008، قامت بلدان نامية غير ساحلية بتصدير ما قيمته 66 بليون دولار تقريباً (باستثناء الأسلحة والمعادن) إلى كندا والولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا.
    The proportion of developed countries imports (Excluding arms and oil) from all developing countries admitted free of duty reached almost 80 per cent in 2008 -- up from 54 per cent in 1998. UN وبلغت نسبة واردات البلدان المتقدمة النمو (باستثناء الأسلحة والنفط) من جميع البلدان النامية المعفاة من الرسوم الجمركية، نحو 80 في المائة في عام 2008، مقابل 54 في المائة المسجلة في عام 1998.
    (a) Excluding arms UN (أ) باستثناء الأسلحة
    (b) Excluding arms and oil UN (ب) باستثناء الأسلحة والنفط
    (a) Excluding arms UN (أ) باستثناء الأسلحة
    (b) Excluding arms and oil UN (ب) باستثناء الأسلحة والنفط
    (a) Excluding arms UN (أ) باستثناء الأسلحة
    (b) Excluding arms and oil UN (ب) باستثناء الأسلحة والنفط
    (a) Excluding arms UN (أ) باستثناء الأسلحة
    This initiative provides all of the least developed countries with tariff- and quota-free market access to the EU for all products with the exception of weapons and ammunition. UN وتتيح هذه المبادرة لأقل البلدان نموا جميعها إمكانية الحصول على جميع منتجات أسواق الاتحاد الأوروبي، باستثناء الأسلحة والذخيرة بأسعار، لا تخضع للتعريفات أو الحصص.
    UNISFA, however, was able to convince the Abyei Joint Oversight Committee to declare the Abyei Area as arms-free, with the exception of weapons held by UNISFA troops and the Abyei Police Service. UN ولكن القوة الأمنية المؤقتة لأبيي تمكنت من إقناع لجنة الرقابة المشتركة في أبيي بإعلان منطقة أبيي منطقة خالية من الأسلحة، باستثناء الأسلحة التي في حوزة أفراد القوة الأمنية المؤقتة لأبيي ودائرة شرطة أبيي.
    The European Union would also continue to offer duty-free and quota-free access to its market for all products of least developed countries (except arms and ammunition). UN ويود الاتحاد الأوروبي أيضا أن يواصل توفير إمكانية وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا (باستثناء الأسلحة والذخائر) لسوقها معفاة من الرسوم الجمركية ونظام الحصص.
    The European Union and its member States would continue to provide the least developed countries with increasingly focused Aid for Trade and with duty-free and quota-free market access for all products, with the exception of arms and ammunition. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه تزويد أقل البلدان نموا بمعونة تركز بشكل متزايد على التجارة وتزويدها كذلك بإمكانية وصول جميع منتجاتها إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة، باستثناء الأسلحة والذخائر.
    :: ban all arms transfers to the Democratic People's Republic of Korea, except for small arms and light weapons UN :: حظر نقل جميع الأسلحة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باستثناء الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus