"باستثناء الذكرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the exception of the
        
    We turn first to paragraph 40. The General Committee recommends that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the suggested format for commemorative meetings, including limiting each statement to 15 minutes. UN نبدأ أولا بالفقرة 40 ، باستثناء الذكرى السنوية لإنشاء الأمم المتحدة، يوصى مكتب الجمعية العامة بأن تعتمــد الجمعية العامة الشكل المقترح للجلسات التذكارية، بما في ذلك تحديد مدة كل بيان بـ 15 دقيقة.
    The General Committee recommends that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the suggested format for commemorative meetings, including limiting each statement to 15 minutes. UN يوصي المكتب بأنه، باستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ينبغي للجمعية العامة أن تعتمد الشكل المقترح للجلسات التذكارية، بما في ذلك تحديد مدة كل بيان ﺑ ١٥ دقيقة.
    Considering past practice, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly adopt a format for commemorative meetings that includes statements by the President of the General Assembly, the Secretary-General, the chairmen of the five regional groups and the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية لإنشاء الأمم المتحدة، أن يوصي الجمعية العامة بأنه تعتمد شكلا للجلسات التذكارية يشتمل على بيانين يدلي بهما رئيس الجمعية العامة والأمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الإقليمية الخمسة وممثل البلد المضيف.
    Considering past practice, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the following format for commemorative meetings: statements by the President of the General Assembly and the Secretary-General, statements by the chairmen of the five regional groups and by the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي الجمعية العامة بأنه تعتمد الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمسة وممثل البلد المضيف.
    Considering past practice and allowing for the necessary flexibility, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the following format for commemorative meetings: statements by the President of the General Assembly and the Secretary-General, statements by the chairmen of the five regional groups and by the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، وﻹتاحة المرونة اللازمة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي الجمعية العامة بأنه تعتمد الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    Considering past practice, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly adopt a format for commemorative meetings that includes statements by the President of the General Assembly, the Secretary-General, the chairmen of the five regional groups and the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية لإنشاء الأمم المتحدة، أن يوصي الجمعية العامة بأنه تعتمد شكلا للجلسات التذكارية يشتمل على بيانين يدلي بهما رئيس الجمعية العامة والأمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الإقليمية الخمسة وممثل البلد المضيف.
    Considering past practice, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly adopt a format for commemorative meetings that includes statements by the President of the General Assembly, the Secretary-General, the chairmen of the five regional groups and the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية لإنشاء الأمم المتحدة، أن يوصي الجمعية العامة بأنه تعتمد شكلا للجلسات التذكارية يشتمل على بيانين يدلي بهما رئيس الجمعية العامة والأمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الإقليمية الخمسة وممثل البلد المضيف.
    Considering past practice and allowing for the necessary flexibility, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the following format for commemorative meetings: statements by the President of the General Assembly and the Secretary-General, statements by the chairmen of the five regional groups and by the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، ولاتاحة المرونة اللازمة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية لانشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي بأنه ينبغي أن تعتمد الجمعية العامة الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    Considering past practice and allowing for the necessary flexibility, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the following format for commemorative meetings: statements by the President of the General Assembly and the Secretary-General, statements by the chairmen of the five regional groups and by the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، ولاتاحة المرونة اللازمة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية لانشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي بأنه ينبغي أن تعتمد الجمعية العامة الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    Considering past practice and allowing for the necessary flexibility, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the following format for commemorative meetings: statements by the President of the General Assembly and the Secretary-General, statements by the chairmen of the five regional groups and by the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، وﻹتاحة المرونة اللازمة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية لانشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي بأنه ينبغي أن تعتمد الجمعية العامة الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    Considering past practice and allowing for the necessary flexibility, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the following format for commemorative meetings: statements by the President of the General Assembly and the Secretary-General, statements by the chairmen of the five regional groups and by the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، وﻹتاحة المرونة اللازمة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية لانشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي بأنه ينبغي أن تعتمد الجمعية العامة الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الاقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    Considering past practice and allowing for the necessary flexibility, the General Committee may wish to recommend that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the General Assembly should adopt the following format for commemorative meetings: statements by the President of the General Assembly and the Secretary-General, statements by the chairmen of the five regional groups and by the representative of the host country. UN وفي ضوء الممارسة السابقة، وﻹتاحة المرونة اللازمة، قد يود المكتب، باستثناء الذكرى السنوية لانشاء اﻷمم المتحدة، أن يوصي بأنه ينبغي أن تعتمد الجمعية العامة الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    38. At the suggestion of the Secretary-General (A/BUR/54/1, para. 37), the General Committee recommends to the General Assembly that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the Assembly should adopt the following format for commemorative meetings: statements by the President of the General Assembly and the Secretary-General, statements by the chairmen of the five regional groups and by the representative of the host country. UN ٣٨ - بناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/54/1)، الفقرة ٣٦(، يوصي المكتب الجمعية العامة، باستثناء الذكرى السنوية ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، بأن تعتمد الشكل التالي للجلسات التذكارية: بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة واﻷمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات اﻹقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    40. At the suggestion of the Secretary-General (A/BUR/55/1, para. 38), the General Committee recommends to the General Assembly that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the Assembly adopt a format for commemorative meetings that includes statements by the President of the General Assembly, the Secretary-General, the chairmen of the five regional groups and the representative of the host country. UN 40 - بناء على اقتراح الأمين العام (A/BUR/55/1، الفقرة 38)، يوصي المكتب الجمعية العامة، باستثناء الذكرى السنوية لإنشاء الأمم المتحدة، بأن تعتمد شكلا للجلسات التذكارية يضم بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة والأمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    46. At the suggestion of the Secretary-General (A/BUR/56/1, para. 37), the General Committee recommends to the General Assembly that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the Assembly adopt a format for commemorative meetings that includes statements by the President of the General Assembly, the Secretary-General, the chairmen of the five regional groups and the representative of the host country. UN 46 - بناء على اقتراح الأمين العام (A/BUR/56/1، الفقرة 37)، يوصي المكتب الجمعية العامة، باستثناء الذكرى السنوية لإنشاء الأمم المتحدة، بأن تعتمد شكلا للجلسات التذكارية يضم بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة والأمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.
    52. At the suggestion of the Secretary-General (A/BUR/57/1, para. 53), the General Committee recommends to the General Assembly that, with the exception of the anniversary of the United Nations, the Assembly adopt a format for commemorative meetings that includes statements by the President of the General Assembly, the Secretary-General, the chairmen of the five regional groups and the representative of the host country. UN 52 - بناء على اقتراح الأمين العام (A/BUR/57/1، الفقرة 53)، يوصي المكتب الجمعية العامة، باستثناء الذكرى السنوية لإنشاء الأمم المتحدة، بأن تعتمد شكلا للجلسات التذكارية يضم بيانان يدلي بهما رئيس الجمعية العامة والأمين العام، وبيانات يدلي بها رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس وممثل البلد المضيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus