"باستحقاقات إنهاء الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • termination benefits
        
    The liability for termination benefits is based on current costs, without discounting or other adjustments. UN وتستند الالتزامات المتعلقة باستحقاقات إنهاء الخدمة إلى التكاليف الحالية، دون خصم أو تعديلات أخرى.
    The liability for termination benefits is based on current costs, without discounting or other adjustments. UN وتحدد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات إنهاء الخدمة على أساس التكاليف الجارية دون خصم أو غير ذلك من التعديلات.
    142. Peacekeeping operations had no liabilities for termination benefits as at 30 June 2014. UN 142 - لم تكن لعمليات حفظ السلام، حتى 30 حزيران/يونيه 2014، أي التزامات تتعلق باستحقاقات إنهاء الخدمة.
    termination benefits are recognized as an expense only when UNCDF is demonstrably committed, without realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date, or provide termination benefits as a result of an offer made in order to encourage voluntary redundancy. UN لا يعترف باستحقاقات إنهاء الخدمة باعتبارها نفقة إلا عندما يكون الصندوق ملتزما، على نحو يمكن إثباته، ودون وجود إمكانية واقعية لسحب التزامه، بخطة تفصيلية رسمية تنطوي على إما إنهاء خدمة الموظف قبل تاريخ التقاعد العادي، أو تقديم استحقاقات إنهاء الخدمة بناء على عرض يقدم بغرض تشجيع الإنهاء الطوعي للخدمة.
    The financial implication of the legal liability for the United Nations insofar as termination benefits were concerned had not been perceived as a looming legal issue when the United Kingdom withdrew from providing civil labour for UNFICYP, which had been only loosely agreed in the 1979 Memorandum of Understanding. UN ولم تدرك مسألة اﻵثار المالية المترتبة على المسؤولية القانونية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستحقاقات إنهاء الخدمة على أنها قضية قانونية تلوح في اﻷفق عندما انسحبت المملكة المتحدة من تقديم العاملين المدنيين لقوة حفظ السلام في قبرص، اﻷمر الذي تم الاتفاق عليه بغير دقة في مذكرة التفاهم الموقعة في عام ١٩٧٩.
    The financial implication of the legal liability for the United Nations insofar as termination benefits were concerned had not been perceived as a looming legal issue when the United Kingdom withdrew from providing civil labour for UNFICYP, which had been only loosely agreed in the 1979 Memorandum of Understanding. UN ولم تدرك مسألة اﻵثار المالية المترتبة على المسؤولية القانونية لﻷمم المتحدة فيما يتعلق باستحقاقات إنهاء الخدمة على أنها قضية قانونية تلوح في اﻷفق عندما انسحبت المملكة المتحدة من تقديم العاملين المدنيين لقوة حفظ السلام في قبرص، اﻷمر الذي تم الاتفاق عليه بغير دقة في مذكرة التفاهم الموقعة في عام ١٩٧٩.
    Noting the agreement of the Government of Greece that, for the period under consideration, a proportion of its annual voluntary contribution will serve to cover, in part, the United Nations obligations regarding termination benefits payable to locally employed civilian staff, UN وإذ تحيط علما، فيما يتعلق بالفترة قيد النظر، بموافقة حكومة اليونان على استخدام نسبة من تبرعها السنوي لتغطية جزء من التزامات اﻷمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات إنهاء الخدمة التي يتعين دفعها للموظفين المدنيين المعينين محليا،
    Noting the agreement of the Government of Greece that, for the period under consideration, a proportion of its annual voluntary contribution will serve to cover, in part, the United Nations obligations regarding termination benefits payable to locally employed civilian staff, UN وإذ تحيط علما، فيما يتعلق بالفترة قيد النظر، بموافقة حكومة اليونان على استخدام نسبة من تبرعها السنوي لتغطية جزء من التزامات اﻷمم المتحدة المتعلقة باستحقاقات إنهاء الخدمة التي يتعين دفعها للموظفين المدنيين المعينين محليا،
    38. termination benefits are recognized as an expense only when UNICEF is demonstrably committed, without realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date or to provide termination benefits as a result of an offer made in order to reduce redundancy. UN 38 - لا يُعترف باستحقاقات إنهاء الخدمة كمصروف إلا عندما تكون اليونيسيف قد التزمت بصورة يمكن إثباتها، ودون وجود إمكانية واقعية للرجوع عن الالتزام، بخطة مفصلة رسمية إما بإنهاء خدمة موظف قبل تاريخ التقاعد العادي أو توفير استحقاقات إنهاء الخدمة نتيجة لعرض يقدَّم لتقليل عدد الموظفين الزائدين على الحاجة.
    termination benefits are recognized as an expense only when UNCDF is demonstrably committed, without a realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date or provide termination benefits as a result of an offer made in order to encourage voluntary redundancy. UN لا يعترف باستحقاقات إنهاء الخدمة باعتبارها مصروفات إلا عندما يكون الصندوق ملتزما، على نحو يمكن إثباته، ودون وجود إمكانية واقعية لسحب التزامه، بخطة تفصيلية رسمية تنطوي إما على إنهاء خدمة الموظف قبل تاريخ التقاعد العادي، أو تقديم استحقاقات إنهاء الخدمة بناء على عرض يقدم بغرض تشجيع الإنهاء الطوعي للخدمة.
    46. termination benefits are recognized as an expense only when UNDP is demonstrably committed, without realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date or to provide termination benefits as a result of an offer made in order to encourage voluntary redundancy. UN 46 - لا يُعترف باستحقاقات إنهاء الخدمة كمصروفات إلا متى التزم البرنامج الإنمائي، على نحو ثابت تنتفي معه منطقيا إمكانية التراجع، بنظام رسمي مفصل يقضي إما بإنهاء خدمة الموظف قبل تاريخ تقاعده العادي، وإما بمنحه استحقاقات انتهاء الخدمة على إثر عرض يُقدّمه البرنامج لتشجيع الموظفين على الانسحاب الطوعي من الخدمة.
    48. termination benefits are recognized as an expense only when UNICEF is demonstrably committed, without realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date or to provide termination benefits as a result of an offer made in order to reduce redundancy. UN 48 - لا يتم الإقرار باستحقاقات إنهاء الخدمة كمصروف إلا عندما تكون اليونيسيف قد التزمت بصورة يمكن إثباتها، ودون وجود إمكانية واقعية للرجوع عن الالتزام، بخطة مفصلة رسمية إما بإنهاء خدمة موظف قبل تاريخ التقاعد العادي أو توفير استحقاقات إنهاء الخدمة نتيجة لعرض يقدَّم لتقليل عدد الموظفين الزائدين على الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus