"باستحقاقات نهاية الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • end-of-service benefits
        
    • termination benefits
        
    • for the end-of-service
        
    • end-of-service liabilities
        
    • to end-of-service
        
    • to separation entitlements
        
    • separation indemnities
        
    • end-of-service accrued benefits
        
    • staff end-of-service
        
    • end-of-service entitlements
        
    • end-of-service accrued benefit
        
    The main areas for attention are recognition of income and disclosure of liabilities for end-of-service benefits. UN والمجالان المستوجبان للاهتمام هما إثبات اﻹيرادات وبيان الديون المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة. إثبات اﻹيرادات
    Disclosure of liabilities for end-of-service benefits UN بيان الديون المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
    The liability for termination benefits is based on current costs, without discounting or other adjustments; UN و تحدد الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة على أساس التكاليف الجارية دون إجراء خصم أو غير ذلك من التعديلات.
    The funding mechanism for the end-of-service and post-retirement benefit liabilities is currently under review. UN يجري حاليا استعراض آلية تمويل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    Provide the appropriate funding for the settlement of end-of-service liabilities. UN تقديم التمويل المناسب لتسوية الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة.
    (vi) The overall liabilities of the Organization with respect to end-of-service and post-retirement benefits, which is reflected in statement X; UN ' 6` الخصوم العامة للمنظمة فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد الواردة في البيان العاشر؛
    1.51 Post employment benefits at UNIDO comprise defined benefit plans, comprising of pension plan (United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF), After Service Health Insurance (ASHI), Repatriation Grants and End of Service Allowances) along with costs related to separation entitlements for travel and shipment of household effects. UN 1-51 وتشمل استحقاقات ما بعد الخدمة لدى اليونيدو خطط الاستحقاقات المحددة التي تتألف من خطة المعاشات التقاعدية (الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومنح الإعادة إلى الوطن، وبدلات نهاية الخدمة، إضافة إلى التكاليف المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة المتعلقة بالسفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    With regard to the question of UNHCR paying the salaries and other charges for staff of implementing partners, the Advisory Committee recalls its observations in its report (A/50/560, para. 11) that it did not believe that such payments, especially those relating to separation indemnities, should be chargeable to UNHCR. UN ١٢٢ - وفيما يتعلق بمسألة دفع المفوضية مرتبات ومصاريف أخرى لموظفي الشركاء المنفذين، تشير اللجنة الاستشارية إلى ملاحظتها الواردة في تقريرها )الفقرة ١١ من الوثيقة (A/50/560، التي جاء فيها " أنها لا تعتقد أنه ينبغي تحمييل المفوضية هذه المدفوعات، ولا سيما ما يتصل منها باستحقاقات نهاية الخدمة ... " .
    UNHCR recognizes the end-of-service accrued benefits liabilities related to after-service health insurance, accrued annual leave, and repatriation entitlements. UN وتقر المفوضية بالخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ورصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات العودة إلى الوطن.
    The main areas for attention are recognition of income and disclosure of liabilities for end-of-service benefits. UN والمجالان المستوجبان للاهتمام هما إثبات الإيرادات وبيان الديون المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة.
    Disclosure of liabilities for end-of-service benefits UN بيان الديون المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
    UNRWA had not implemented a mechanism to address its funding requirement pertaining to end-of-service benefits. UN ولم تقم الأونروا بتنفيذ آلية لمعالجة احتياجاتها من التمويل المتصلة باستحقاقات نهاية الخدمة.
    Recognition of end-of-service benefits for area staff UN الاعتراف باستحقاقات نهاية الخدمة للموظفين المحليين
    Recognition of end-of-service benefits for international staff UN الاعتراف باستحقاقات نهاية الخدمة للموظفين الدوليين
    UNOPS has invested and set funds aside for all end-of-service liabilities to enable UNOPS to fully meet its obligations with regard to end-of-service benefits as and when they arise. UN قام المكتب بالاستثمار والتخصيص للمبالغ اللازمة للوفاء بجميع التزامات نهاية الخدمة لتمكين المكتب من الوفاء على النحو التام بالتزاماته فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة كلما نشأت.
    The Board examined the revised estimates of the liability for termination benefits and considers them to be reasonable, although the Board notes that no actuarial valuation was made of the after-service medical benefits, contrary to the suggestion in the United Nations accounting standards. UN وقد فحص المجلس التقديرات المنقحة للخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واعتبر أنها معقولة، رغم أن المجلس يلاحظ عدم إجراء تقييم اكتواري للاستحقاقات الطبية بعد الخدمة، على عكس ما تقترحه المعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    24. The accrued net liability for the end-of-service benefits of all active employees, as disclosed in note 4 to the financial statements, was $810,000 as at 31 December 2001. UN 24 - بلغ صافي الخصوم المستحقة فيما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة لجميع الموظفين العاملين، كما تم الكشف عنها في الملاحظة الرابعة على البيانات المالية 810000 دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    Valuation of end-of-service liabilities, including after-service health insurance UN تقييم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة بما فيها التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    1.51 Post-employment benefits at UNIDO comprise defined benefit plans, comprising of pension plan - United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF), After-Service Health Insurance (ASHI), repatriation grants and end-of-service allowances, along with costs related to separation entitlements for travel and shipment of household effects. UN 1-51 وتشمل استحقاقات ما بعد الخدمة لدى اليونيدو خطط الاستحقاقات المحددة التي تتألف من خطة المعاشات التقاعدية (الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومنح الإعادة إلى الوطن، وبدلات نهاية الخدمة، إضافة إلى التكاليف المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة المتعلقة بالسفر وشحن الأمتعة المنزلية.
    (n) end-of-service accrued benefits liabilities UN (ن) الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة
    6.7 There shall be established a Staff Benefits Fund to records transactions relating to staff end-of-service and post-retirement benefits. UN 6-7 يُنشأ صندوق لاستحقاقات الموظفين من أجل تسجيل المعاملات المتصلة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    2.32 Contingent liabilities for end-of-service entitlements, after-service health insurance and for any pending litigations are disclosed in the notes to the financial statements (refer to Note 2.29). UN 2-32 تكشف في الملاحظات على البيانات المالية (انظر الملاحظة 2-29) الالتزامات الطارئة الخاصة باستحقاقات نهاية الخدمة وبالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وبأي قضايا عالقة.
    UNHCR recognizes the end-of-service accrued benefit liabilities related to after-service health insurance, accrued annual leave and repatriation entitlements. UN وتقر المفوضية بالخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة فيما يتعلق بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة ورصيد الإجازات السنوية، واستحقاقات العودة إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus