He explained that space must be protected to allow its use in ensuring human security as humanity evolves. | UN | وأوضح أنه يجب حماية الفضاء للسماح باستخدامه في كفالة أمن الإنسان مع تطور الإنسانية. |
If the amount had been larger, the proposals and even the priorities for its use would have been quite different. | UN | ولو كان المبلغ أكبر من هذا، لاختلفت المقترحات، أو حتى اﻷولويات، المتعلقة باستخدامه اختلافا كبيرا. |
Once again, it was evident that the veto or the threat of its use can reduce to impotence the world’s principal organ of collective security. | UN | ومرة أخرى بات واضحا أن حق النقض أو التهديد باستخدامه يمكن أن ينتقص من قدرة جهاز اﻷمن الرئيسي للعالم. |
It's a very powerful device. use it with caution. | Open Subtitles | انه جهاز ذو امكانيات قوية كن حذرا باستخدامه |
He's exactly the kind of tech guy the KGB likes to use. | Open Subtitles | الشقة كانت نظيفة هو من النوع الذي ترغب المخابرات الروسية باستخدامه |
This seems a modest and feasible amount considering what could be achieved by using it. | UN | ويبدو هذا المبلغ متواضعاً ومعقولاً بالنظر إلى ما يمكن إنجازه باستخدامه. |
The Government of Montserrat intends to maintain ferry services until the new airport is completed and commissioned for use. | UN | وتعتزم حكومة مونتيسيرات الإبقاء على خدمات العبّارات إلى حين الانتهاء من المطار الجديد والإذن باستخدامه. |
Report its use of the subcontractor to the [accreditation body]. | UN | `4` يبلغ [الهيئة المنوطة بالتصديق] باستخدامه للمتعاقد من الباطن. |
(iv) Report its use of the subcontractor to the executive board. | UN | `4` يُبلغ المجلس التنفيذي باستخدامه للمتعاقد من الباطن. |
The same rate has been adopted for budgeting purposes, although there are no guidelines recommending its use in the budget. | UN | وقد اعتمد السعر نفسه لأغراض وضع الميزانية، رغم عدم وجود مبادئ توجيهية توصي باستخدامه في الميزانية. |
In the first place, the Fund's statute permits its use only in cases submitted by special agreement. | UN | أولا، لا يسمح النظام الأساسي للصندوق باستخدامه إلا في القضايا التي يتم تقديمها وفقا لاتفاق خاص. |
So long as the veto exists, the threat of its use will continue to affect the outcome of debates. | UN | فما دام حق النقض موجودا، سيظل التهديد باستخدامه يؤثر على نتيجة المناقشات. |
In its use of force against the territorial integrity and political independence of Ukraine, the Russian Federation had clearly violated the Budapest Memorandum, along with other international agreements and norms. | UN | وأضاف أن الاتحاد الروسي باستخدامه القوة ضد السلامة الإقليمية والاستقلال السياسي لأوكرانيا يكون قد انتهك بصورة واضحة مذكرة بودابست، والاتفاقات والقواعد الدولية الأخرى. |
If a collective reparation programme constructs a hospital, for example, it is clear that both victims and non-victims alike will use it. | UN | فإذا قام أحد برامج الجبر بإنشاء مستشفى أو طريق، مثلا، من الواضح أن الضحايا وغيرهم سيقومون على السواء باستخدامه. |
To put this somewhere safe. Where no one could be tempted to use it. | Open Subtitles | لوضع هذا في مكان ما آمن حتى لا يغري احدا باستخدامه |
I never gave permission for the school to use it to put on that play. | Open Subtitles | لم أأذن للمدرسة أبداً باستخدامه لعرض تلك المسرحية. |
reducing the global mercury demand related to use in products and production processes; | UN | تخفيض الطلب العالمي على الزئبق، المتصل باستخدامه في المنتجات والعمليات الإنتاجية؛ |
Permanent members have used or threatened to use the veto to block Council decisions on innumerable occasions. | UN | فاﻷعضاء الدائمون استخدموا حق النقض أو هددوا باستخدامه لعرقلة قرارات المجلس في مناسبات لا حصر لها. |
by using him to destroy his one true love. | Open Subtitles | باستخدامه في تدمير حبّه الحقيقيّ الوحيد. |
Carbon dioxide could be used in cascade commercial refrigeration systems in tropical countries but was not recommended for use at high temperatures. | UN | ويمكن استخدام ثاني أوكسيد الكربون في نظم التبريد التجاري في البلدان المدارية، ولكن لا يوصى باستخدامه في درجات الحرارة المرتفعة. |
The report, together with other elements, could serve as a factual account of events in which the use or threat of use of the veto prevented or delayed Security Council decisions. | UN | والتقرير يمكن أن يكون، إلى جانب العناصر الأخرى، سردا وقائعيا للأحداث التي حال استخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه فيها دون اتخاذ مجلس الأمن لقرارات أو أخّر اتخاذها. |
Threats to abuse, harm and shamelessly politicize the International Court of Justice and the advisory opinion procedure must not be tolerated or allowed to be used as a bargaining chip to advance extreme and unprincipled positions. | UN | وإن التهديد بإساءة استخدام محكمة العدل الدولية والإجراء المتعلق بإصدار الفتاوى والإضرار بهما وتسييسهما بلا حياء، يجب عدم السكوت عليه أو السماح باستخدامه كوسيلة للمساومة لتأييد المواقف المتطرفة والتي لا تستند إلى مبدأ. |
For that reason, the term " terrorism " and its derivatives must be used in a responsible manner and not as a wholesale label for political reasons. | UN | وهذا يلزمنا باستخدام مصطلح الإرهاب ومشتقاته بشكل مسؤول وعدم السماح باستخدامه بصورة عامة لتحقيق غايات سياسية. |
I did used it. I hope you don't mind. | Open Subtitles | لقد قمت باستخدامه, أتمنى بأنّك لا تمانعي ذلك |