"باستراتيجية التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Development Strategy
        
    (iv) Establishment of a fully functional information management system for the Monitoring and Evaluation Framework of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 4` إنشاء نظام إدارة معلومات لإطار الرصد والتقييم الخاص باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان يعمل بكامل طاقته
    Increased percentage of aid aligned behind the Afghanistan National Development Strategy and Government priorities UN زيادة نسبة اتساق المساعدة مع الأولويات المحددة باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان ومن الحكومة
    (iv) Establishment of a fully functional information management system for the monitoring and evaluation framework of the Afghanistan National Development Strategy UN ' 4` إنشاء نظام إدارة معلومات لإطار الرصد والتقييم الخاص باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان يعمل بكامل طاقته
    In particular, the State party should ensure the effective implementation of the Act on Regions under Special State Care and proceed with the adoption of the regional Development Strategy legislation. UN ويجب على الدولة الطرف أن تضمن، على وجه التحديد، تنفيذ قانون الأقاليم المشمولة برعاية خاصة من جانب الدولة تنفيذاً فعلياً، وأن تعتمد التشريعات الخاصة باستراتيجية التنمية الإقليمية.
    Dialogues should be held with all development stakeholders in order to ensure that activities relate to the national Development Strategy. UN وينبغي إجراء حوارات مع جميع أصحاب المصلحة في التنمية ضمانا لارتباط الأنشطة باستراتيجية التنمية الوطنية.
    As to the country's Development Strategy, the mission was informed that the Government's current Agenda for Change will evolve into an Agenda for Prosperity, covering the period from 2013 to 2017. UN وأُبلغت البعثة، فيما يتعلق باستراتيجية التنمية في البلد، بأن برنامج الحكومة الحالي للتغيير سيتحول إلى برنامج لتحقيق الرخاء يغطي الفترة الممتدة من عام 2013 إلى عام 2017.
    22. In Afghanistan, the Ministry of Women's Affairs integrated a gender perspective into programmes related to the national Development Strategy. UN 22 - وفي أفغانستان، أدمجت وزارة شؤون المرأة منظوراً جنسانياً في برامج ذات صلة باستراتيجية التنمية الوطنية.
    Thanks the Initiative of Turkey on African Development Strategy (ADS) aiming to boost the economic and commercial relations between Turkey and African OIC Member States and help develop their economies. UN 10 - يشكر تركيا على مبادرتها الخاصة باستراتيجية التنمية الأفريقية التي تنشد تعزيز العلاقات الاقتصادية والتجارية بين تركيا والدول الأفريقية الأعضاء في المنظمة ومساعدتها على تنمية اقتصاداتها؛
    Within this context I would like to draw the Assembly's attention to figures quoted by the United Nations Development Programme (UNDP) at the Tokyo Conference on Development Strategy last month. UN وفي هذا السياق أود أن أوجه انتباه الجمعية إلى اﻷرقام التي أوردهــا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في مؤتمر طوكيو المعني باستراتيجية التنمية في الشهر الماضي.
    In particular, the State party should ensure the effective implementation of the Act on Regions under Special State Care and proceed with the adoption of the regional Development Strategy legislation. UN ويجب على الدولة الطرف أن تضمن، على وجه التحديد، تنفيذ قوانين الأقاليم المشمولة برعاية الدولة الخاصة تنفيذاً فعلياً وتعتمد التشريعات الخاصة باستراتيجية التنمية الإقليمية.
    Pakistan also noted Guyana's Low-Carbon Development Strategy, which offered a sustainable development model while contributing to the reduction of carbon emissions globally. UN ونوَّهت كذلك باستراتيجية التنمية الخفيضة الكربون التي وضعتها غيانا، والتي تمثل نموذجاً للتنمية المستدامة يسهم في الوقت نفسه في الحد من انبعاثات الكربون في العالم.
    (b) Enhancing the policy-making capability of Governments with respect to science and technology and its relevance to the broader Development Strategy; UN )ب( تعزيز قدرة الحكومات على اتخاذ القرارات بشأن العلم والتكنولوجيا ووثاقة صلتها باستراتيجية التنمية اﻷشمل؛
    He underlined the importance of ensuring that the macroeconomic strategy was complemented by the human Development Strategy the Government had announced in a parliamentary debate on poverty in October 1996. UN وأكد على أهمية الحرص على استكمال استراتيجية الاقتصاد الكلي باستراتيجية التنمية البشرية التي أعلنت عنها الحكومة في المناقشات البرلمانية عن الفقر في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    46. At the broader international level, the High-level Group on Development Strategy and Management of the Market Economy held its third meeting in Helsinki in July. UN ٤٦ - وعلى الصعيد الدولي اﻷرحب، عقد الفريق الرفيع المستوى المعني باستراتيجية التنمية وإدارة اقتصاد السوق اجتماعه الثالث في هلسنكي في تموز/يوليه.
    I have the honour to transmit herewith the summary of the Tokyo Conference on Development Strategy, which was held in Tokyo on 21 and 22 March 1996 under the sponsorship of the Government of Japan. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه موجزا عن مؤتمر طوكيو المعني باستراتيجية التنمية الذي عُقد في طوكيو في ٢١ و ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ تحت رعاية حكومة اليابان.
    46. At the broader international level, the High-level Group on Development Strategy and Management of the Market Economy held its third meeting at Helsinki in July. UN ٤٦ - وعلى الصعيد الدولي اﻷرحب، عقد الفريق الرفيع المستوى المعني باستراتيجية التنمية وإدارة اقتصاد السوق اجتماعه الثالث في هلسنكي في تموز/يوليه.
    The main structures to monitor and coordinate development in relation to the Afghanistan National Development Strategy, together with the underlying committees and working groups, are off to a good start, but a lot of work still needs to be done in order to make them fully functional. UN وبالنسبة للهياكل الرئيسية لرصد التنمية وتنسيقها في ما يتعلق باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، بالتعاون مع اللجان وأفرقة العمل الأساسية، فقد حققت بداية طيبة؛ ولكن ما يزال يتعين القيام بالكثير من العمل لجعلها تعمل بكامل طاقتها.
    Which crops does the alternative Development Strategy target? UN 43) ما هي المحاصيل المستهدفة باستراتيجية التنمية البديلة؟
    Weekly advice provided through UNAMA participation in the Afghanistan National Development Strategy/Afghanistan Compact Consultative Group, Justice and Human Rights Working Group and its technical sub-working groups UN :: تقديم المشورة أسبوعيا عن طريق مشاركة البعثة في أعمال الفريق الاستشاري المعني باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان واتفاق أفغانستان والفريق العامل المعني بالعدالة وحقوق الإنسان والأفرقة التقنية الفرعية العاملة التابعة له
    Algeria commended Malawi's acceptance of three of the four recommendations it had made, namely with regard to its 2020 socio-economic Development Strategy, the strengthening of its cooperation with regional and international mechanisms and the harmonization of the country's laws with its international commitments. UN وأثنت الجزائر على قبول ملاوي ثلاثاً من التوصيات الأربع التي قدمتها، وخاصة منها ما يتعلق باستراتيجية التنمية الاجتماعية والاقتصادية بحلول عام 2020، وبتعزيز تعاونها مع الآليات الإقليمية والدولية، وبجعل قوانين البلد تتوافق مع التزاماتها الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus