"باسترداد التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • cost recovery
        
    • cost-recovery
        
    • reimbursement
        
    Regulatory pricing had to allow for cost recovery to ensure sustainable investment. UN ويجب أن يسمح التسعير التنظيمي باسترداد التكاليف بما يضمن استدامة الاستثمار.
    Issues related to cost recovery are covered below in greater detail. UN وترد أدناه بمزيد من التفصيل مناقشة للمسائل المتصلة باسترداد التكاليف.
    More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    UNIFEM cost-recovery policy UN سياسة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة فيما يتعلق باسترداد التكاليف
    Status report on the progress towards harmonization on cost-recovery Private Sector Division workplan and proposed budget for 2008 UN :: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة في ما يتعلق باسترداد التكاليف
    In addition, while the out-survey process was better organized and generally more effective, serious deficiencies in the documentation supporting the contingents' claims for reimbursement has resulted in a backlog that continues to be addressed today, more than two years after the end of the mission. UN وعلاوة على ذلك، ففي حين كانت عملية المسح للخارج أفضل وأكثر تنظيما وأكثر فعالية عموما، أدت نواحي القصور الخطيرة في الدعم الوثائقي لمطالبات الوحدات باسترداد التكاليف إلى تراكم ما زال يعالج حتى اليوم، بعد مضي أكثر من عامين على انتهاء البعثة.
    More information was also requested on the work on cost recovery by the High-level Committee on Management. UN وطلبت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا تزويدها بمزيد من المعلومات عن العمل المتعلق باسترداد التكاليف.
    At present, several organizations, including the United Nations Secretariat, are in the process of reviewing their cost recovery policies and rates. UN وتعكف عدة منظمات حالياً، منها أمانة الأمم المتحدة، على استعراض سياساتها ونسبها المتعلقة باسترداد التكاليف.
    Extrabudgetary accounts for specific objects of expenditure in relation to cost recovery UN الحسابات الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لأوجه إنفاق محددة فيما يتعلق باسترداد التكاليف
    Update on UNFPA policy on indirect cost recovery COUNTRY PROGRAMMES AND RELATED MATTERS UN :: معلومات مستكملة عن سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق باسترداد التكاليف غير المباشرة
    Review of the implementation of the UNFPA policy on indirect cost recovery UN استعراض تنفيذ سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة باسترداد التكاليف غير المباشرة
    She would therefore appreciate an explanation of what was meant by cost recovery. UN ولذلك فهي تقدر الحصول على إيضاح عن المعنى المقصود باسترداد التكاليف.
    At present, several organizations, including the United Nations Secretariat, are in the process of reviewing their cost recovery policies and rates. UN وتعكف عدة منظمات حالياً، منها أمانة الأمم المتحدة، على استعراض سياساتها ونسبها المتعلقة باسترداد التكاليف.
    It has also proved to be quite successful in terms of cost recovery. UN كما أثبت هذا المركز التجاري نجاحه فيما يتعلق باسترداد التكاليف.
    With regard to cost recovery, he noted that UNDP charged for additional work created by non-core projects. UN وفيما يتعلق باسترداد التكاليف لاحظ أن البرنامج يفرض رسوما عن اﻷعمال اﻹضافية التي نشأت عن مشاريع غير أساسية.
    Review of the UNFPA policy on indirect cost recovery UN استعراض سياسة الصندوق فيما يتعلق باسترداد التكاليف غير المباشرة
    Therefore, UNFPA does not wish to amend its present rate for its policy on indirect cost recovery. UN وبالتالي، لا يرغب الصندوق في تعديل المعدّل الحالي الذي يطبقه في إطار سياسته المتعلقة باسترداد التكاليف غير المباشرة.
    The principles of cost recovery should be harmonized, and its proceeds retained and spent on development programmes. UN وينبغي مواءمة المبادئ المتعلقة باسترداد التكاليف والاحتفاظ بعائدها وإنفاقه على برامج التنمية.
    Status report on the progress towards harmonization on cost-recovery UN :: التقرير المرحلي عن التقدم المحرز نحو تحقيق المواءمة فيما يتعلق باسترداد التكاليف
    There is a cost-recovery procedure for unscheduled or unplanned flights. UN وهناك إجراءات خاصة باسترداد التكاليف فيما يتعلق بالرحلات التي لم يحدد موعدها أو يخطط لها مسبقا.
    She recognized the integrated budget should reflect different types of core and non-core contributions and the cost-recovery solution. UN وسلّمت بضرورة أن تعكس الميزانية المتكاملة الأنماط المختلفة للمساهمات الأساسية وغير الأساسية والحلّ المتصل باسترداد التكاليف.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it prepare all liberty mileage usage of mission vehicles in a timely manner and notify the Finance Section, United Nations Truce Supervision Organization for it to effect the necessary reimbursement from the personnel concerned. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعد جميع تكاليف استخدام مركبات البعثة لأغراض خاصة في الموعد المحدد لذلك، وأن تشعر القسم المالي لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، حتى يقوم باسترداد التكاليف اللازمة من الأفراد المعنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus