However, their respective budgets and plans catered for the use of consultants to assist the internal teams. | UN | بيد أن ميزانيتيهما وخطتيهما تتيح إمكانية الاستعانة باستشاريين لمعاونة الأفرقة الداخلية. |
The engagement of consultants does not circumvent the established criteria and procedures for selecting staff. | UN | ولا تشكل الاستعانة باستشاريين التفافا على المعايير والإجراءات المعمول بها لاختيار الموظفين. |
The Committee also requests that future requests for consultants be accompanied by information on past use of consultants for similar purposes. | UN | وتطلب اللجنة أيضا أن تكون الطلبات التي تقدّم في المستقبل للاستعانة بالاستشاريين مشفوعة بمعلومات عن سوابق الاستعانة باستشاريين لأغراض مماثلة. |
The support from extrabudgetary funding and the use of consultants have helped in meeting some of these demands, especially in the areas of security sector reform and mediation. | UN | وقد ساعد التمويل من خارج الميزانية والاستعانة باستشاريين على تلبية بعض هذه الطلبات، ولا سيما في مجالي إصلاح قطاع الأمن والوساطة. |
211. A one-time amount of $40,000 is requested for two consultants for five months each for the preparation of background documentation to be presented at the subregional meeting on small island developing States. | UN | 211 - يُطلب مبلغ يرصد لمرة واحدة قدره 000 40 دولار للاستعانة باستشاريين لمدة 5 أشهر لكل منهما لإعداد وثائق المعلومات الأساسية التي ستقدم في الاجتماع دون الإقليمي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The Department's use of consultants is driven by the principle of continuous improvement, as the consultants assist it in ensuring that its practices are benchmarked and in measuring its operations against benchmarked standards. | UN | وتنطلق إدارة عمليات حفظ السلام في استعانتها باستشاريين من مبدأ التحسين المستمر، حيث يساعدها الاستشاريون على كفالة معالجة ممارساتها كأساس مرجعي وعلى قياس عملياتها وفقا لمعايير مرجعية. |
The use of consultants and experts should be in strict compliance with General Assembly resolution 53/221 of 7 April 1999 and administrative instruction ST/AI/1999/7. | UN | لذا، ينبغي أن يمتثل في الاستعانة باستشاريين وخبراء امتثالا صارما لقرار الجمعية العامة 53/221 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 والأمر الإداري ST/AI/1999/7. |
12. In order to facilitate the timely marking of the 2008 human rights NCE, the Office of Human Resources Management has recommended that OHCHR consider the funding of consultants in the field of human rights who can assist in marking the examination. | UN | 12 - وتيسيرا لتصحيح الامتحانات التنافسية الوطنية في مجال حقوق الإنسان لعام 2008 في الوقت المناسب، أوصى مكتب إدارة الموارد البشرية المفوضيةَ بالنظر في توفير التمويل للاستعانة باستشاريين في هذا المجال قادرين على المساعدة في تصحيح الامتحانات. |
95. Reduced requirements for 2009 reflect for the most part the reduced duration in the employment of consultants in 2009 as well as an increased reliance on in-house training rather than the employment of external consultants. | UN | 95 - وانخفاض الاحتياجات لعام 2009 يعكس في المقام الأول تقلص فترة الاستعانة بالاستشاريين لعام 2009 وزيادة الاعتماد على التدريب الداخلي بدلا من الاستعانة باستشاريين من الخارج. |
229. For emergency surge capacity, the internal redeployment of staff, external recruitment of consultants and standby arrangements with partners continued to be effective. | UN | 229 - وفيما يتعلق بالقدرة على سد الاحتياجات المفاجئة، تواصل تنفيذ عمليات النقل الداخلي للموظفين والاستعانة باستشاريين خارجيين والعمل بترتيبات احتياطية مع الشركاء. |
The use of consultants and experts should be in strict compliance with General Assembly resolution 53/221 and administrative instruction ST/AI/1999/7. | UN | لذلك يجب أن يُمتثل في الاستعانة باستشاريين وخبراء امتثالا صارما لقرار الجمعية العامة 53/221 والأمر الإداري ST/AI/1999/7. |
44. The variance of $29,000 under this heading is attributable to the non-implementation of cultural-awareness and negotiation and conflict-resolution training courses and the non-utilization of consultants with respect to French-language and advanced information-technology training courses held during the reporting period. | UN | 44 - يرجع الفرق البالغ 000 29 دولار ضمن هذا البند إلى عدم تنفيذ الدورات التدريبية على التوعية الثقافية والتفاوض وحل النزاعات، وعدم الاستعانة باستشاريين فيما يتعلق باللغة الفرنسية وبدورات التدريب المتقدم على تكنولوجيا المعلومات التي نُظمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
13. The variance under this heading is attributable to the re-prioritization of training programmes requiring services of consultants and the resulting actual engagement of consultants to conduct two training courses (people management and organizational development) during the reporting period. | UN | 13 - يعزى الفرق الوارد في إطار هذا البند إلى تغيير سلم الأولويات لبرامج التدريب التي تقتضي خدمات استشاريين وإلى ما نجم عن ذلك من استعانة باستشاريين لتقديم دورتين تدريبيتين (إدارة الموارد البشرية والتطوير التنظيمي). |
17. Provision of $82,100 under this heading reflects requirements for the engagement of consultants in the areas of border discussions; counter-terrorism; evaluation of the Civilian Support Group; human trafficking; governmental transparency and accountability; and justice sector enhancement. | UN | 17 - يعكس الاعتماد البالغ 100 82 دولار في إطار هذا البند الاحتياجات المتعلقة بالاستعانة باستشاريين في مجالات مناقشات الحدود؛ ومكافحة الإرهاب؛ وتقييم فريق الدعم المدني؛ ومكافحة الاتجار بالبشر؛ والشفافية والمساءلة الحكوميتين؛ وتعزيز قطاع العدالة. |
85. Evaluation reports on the performance of consultants are used as reference for consideration of future consultancy contracts; hence, if they are not prepared on time, there is a risk that consultants with unsatisfactory performance will be rehired or that those with quality performance will not be immediately considered for rehiring. | UN | 85 - وتستخدم تقارير أداء الاستشاريين كمرجع للنظر في عقود الاستشاريين في المستقبل، ومن ثم إذا لم يجر إعدادها في الوقت المطلوب تكون، هناك مخاطرة بإعادة الاستعانة باستشاريين أداؤهم غير مرضي أو عدم النظر في إعادة الاستعانة بذوي الأداء الجيد بشكل فوري. |
332. The amount of $97,500 is proposed for the engagement of consultants with technical expertise in specialized fields, including construction, engineering and aviation, for six person-months to assist the Award Review Board, which reviews the contested bids made by unsuccessful vendors. | UN | 332 - يُقترح رصد مبلغ قدره 500 97 دولار للاستعانة باستشاريين ذوي خبرات تقنية في مجالات تخصصية، مثل البناء والهندسة والطيران، بواقع 6 فرد/شهر لتقديم المساعدة إلى مجلس استعراض منح العقود الذي يقوم باستعراض طعون البائعين الذين لم ترس عليهم العقود. |
(c) The increase under section 29C, Office of Human Resources Management ($0.8 million), is related mainly to the engagement of consultants to support the new staff mobility framework and the rolling out of the staffing module of Inspira to field missions; | UN | (ج) زيادة في إطار الباب 29 جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية (0.8 مليون دولار) تتصل أساسا بالاستعانة باستشاريين دعما لإطار تنقل الموظفين الجديد ونشر وحدة التوظيف في نظام إنسبيرا في البعثات الميدانية؛ |
The Committee also requested that future requests for consultants be accompanied by information on past use of consultants for similar purposes (para. 50). | UN | وتطلب اللجنة أيضا أن تكون الطلبات التي تقدّم في المستقبل للاستعانة بالاستشاريين مشفوعة بمعلومات عن سوابق الاستعانة باستشاريين لأغراض مماثلة (الفقرة 50). |
The United Kingdom and the United States have provided witness support consultants to the Tribunal. | UN | وزودت المملكة المتحدة والولايات المتحدة المحكمة باستشاريين في مجال دعم الشهود. |
(b) Consultants ($40,000), to cover the costs of two consultants for five months, each for the preparation of background documentation to be presented at the subregional meeting on small island developing States (ibid., para. 211); | UN | (ب) الاستشاريون (000 40 دولار)، لتغطية تكاليف الاستعانة باستشاريين لمدة 5 أشهر لكل منهما لإعداد وثائق المعلومات الأساسية التي ستقدم في الاجتماع دون الإقليمي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية (المرجع نفسه، الفقرة 211)؛ |
35. Provisions for consultants have been made for the following departments: | UN | 35 - رُصدت اعتمادات للاستعانة باستشاريين في الإدارات التالية: |