It welcomes the mandate of the National Committee to carry out a thorough review of legislation, with a view to ensuring its conformity with the principles and provisions of the Convention. | UN | وترحب بولاية اللجنة الوطنية المتمثلة في الاضطلاع باستعراض دقيق للتشريعات بهدف ضمان مطابقتها لمبادئ وأحكام الاتفاقية. |
The statement announced a thorough review of media policy based on the recognition of the role of the press as a major factor of transparency and accountability in Afghanistan. | UN | وقد تضمن هذا البيان أنه سيُضطلع باستعراض دقيق لسياسات وسائط الإعلام من منطلق التسليم بدور الصحافة بوصفها عاملا رئيسيا من عوامل الوضوح والمساءلة في أفغانستان. |
They also informed the Board that following a thorough review of the receipt and distribution of food commodities, UNHCR field monitoring had been strengthened. | UN | كما أبلغت المجلس بأنه قد تم تعزيز الرصد الميداني الذي تقوم به المفوضية بعد القيام باستعراض دقيق للسلع الغذائية المستلمة والموزعة. |
A careful review of the selection process for a new Ombudsperson should be carried out. | UN | وينبغي القيام باستعراض دقيق لعملية اختيار أمين مظالم جديد. |
The programme has since been the object of careful review by the Office of Internal Oversight Services and a private consulting firm. | UN | ومنذ ذلك الحين قام مكتب المراقبة الداخلية وإحدى شركات الخدمات الاستشارية الخاصة باستعراض دقيق للبرنامج. |
:: In collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, rigorously review its accounting treatment for recording expenditures via executing agencies and make any necessary changes of accounting policy no later than 2014. | UN | :: القيام، بالتعان مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باستعراض دقيق للمعالجة المحاسبية لتسجيل النفقات عن طريق الوكالات المنفذة، وإدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية في موعد أقصاه 2014. |
Welcoming the decision of the World Health Organization to conduct a critical review of ketamine, | UN | وإذ ترحّب بقرار منظمة الصحة العالمية القيام باستعراض دقيق للكيتامين، |
29. The Working Group subjects interventions against individuals who may qualify as human rights defenders to particular review. | UN | 29- ويتناول الفريق العامل التدخل ضد الأفراد الذين قد يوصفون بأنهم من المدافعين عن حقوق الإنسان باستعراض دقيق. |
In that paragraph, the Council had decided to undertake a thorough review of the situation, including the future role of the United Nations and, if necessary, to consider alternative ways to promote the implementation of its resolutions on Cyprus. | UN | ففي تلك الفقرة، قرر المجلس القيام باستعراض دقيق للحالة، بما في ذلك الدور المقبل لﻷمم المتحدة وأن ينظر، إذا اقتضت الضرورة، في سلوك طرق بديلة تعزيزا لتنفيذ قراراته بشأن قبرص. |
It also informed the Board that, following a thorough review of the receipt and distribution of food commodities, UNHCR field monitoring had been strengthened. | UN | كما أبلغت المجلس بأنه قد تم تعزيز الرصد الميداني الذي تقوم به المفوضية بعد القيام باستعراض دقيق للسلع الغذائية المستلمة والموزعة. |
First, the Conference should undertake a thorough review of the implementation of the 2000 NPT Final Document, in particular the 13 practical steps towards nuclear disarmament, and reaffirm the need for their further implementation. | UN | أولا، ينبغي للمؤتمر أن يضطلع باستعراض دقيق لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، وخاصة الخطوات العملية الثلاث عشرة نحو نزع السلاح النووي وإعادة تأكيد الحاجة إلى المزيد من تنفيذها. |
7. Pursuant to a request contained in paragraph 15 of General Assembly resolution 60/270 on the financing of UNFICYP, the mission undertook a thorough review of its support component staffing requirements, including the number and grade levels of support staff and the possibility of utilizing United Nations Volunteers. | UN | 7 - وبناء على طلب ورد في الفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 60/270 المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، قامت البعثة باستعراض دقيق لاحتياجات عنصر الدعم من الموظفين بما في ذلك عدد موظفي الدعم ورتبهم، وإمكانية استخدام متطوعي الأمم المتحدة. |
They agreed that a thorough review of the policy of integration was called for, in view of the findings of the Secretary-General’s Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities, which indicated that the integration process had not been uniformly productive. | UN | واتفقوا على أن الحاجة تدعو إلى القيام باستعراض دقيق لسياسة الدمج، وذلك على ضوء النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة لﻹعلام، التابعة لﻷمين العام. التي تشير إلى أن عملية الدمج لم تكن منتجة على الدوام. |
(d) To request the Committee on Non-Governmental Organizations to undertake a thorough review of its methods of work with a view to improving and streamlining its procedures; | UN | )د( يطلب إلى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الاضطلاع باستعراض دقيق لمناهج عملها بغية تحسين وتبسيط إجراءاتها؛ |
(d) To request the Committee on Non-Governmental Organizations to undertake a thorough review of its methods of work with a view to improving and streamlining its procedures; | UN | )د( الطلب الى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية أن تضطلع باستعراض دقيق لمناهج عملها بغية تحسين وتبسيط اجراءاتها؛ |
In this context, Peru reiterates that the best starting-point would be a careful review of the results of regional meetings, which should be regarded as priority working documents. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد بيرو مجددا أن نقطة الانطلاق اﻷفضل تتمثل في البدء باستعراض دقيق لنتائج الاجتماعات اﻹقليمية واعتبار هذه النتائج ورقات عمل ذات أولية. |
The proliferation of peace-keeping operations has highlighted the need to carry out a careful review of the conditions in which these operations are created and carried out and the limits of their respective mandates. | UN | إن انتشار عمليات حفظ السلام يؤكد الحاجة الى القيام باستعراض دقيق للظروف التي أدت إلى قيام هذه العمليات والتي تنفذ في ظلها وحدود ولاية كل منها. |
The Chinese Government honours its commitment on the nuclear test moratorium and has been promoting a careful review by the National People's Congress of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), with a view to ratifying the Treaty at an early date. | UN | وتحترم الحكومة الصينية التزامها بالوقف الطوعي للتجارب النووية وتعمل على قيام مؤتمر الشعب الوطني باستعراض دقيق لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بهدف التصديق على هذه المعاهدة في وقت قريب. |
However, a careful review of that trend reminds us that the Council could have opted for alternative provisions to respond more appropriately to particular cases. | UN | بيد أن القيام باستعراض دقيق لذلك الاتجاه يذكرنا بأن المجلس كان يمكنه أن يختار أحكاما بديلة للاستجابة على نحو أكثر مناسبة إلى حالات خاصة. |
Prior to the date of their deployment, I would undertake a careful review of developments on the ground and make any adjustments to the deployment plan which may be necessary. | UN | وقبل موعد نشر القوات سأضطلع باستعراض دقيق للتطورات على أرض الواقع وسأقوم بإجراء أي تعديلات قد تكون ضرورية على خطة النشر. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it, in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, rigorously review its accounting treatment for recording expenditures via executing agencies and make any necessary changes of accounting policy no later than 2014. | UN | وافقت الإدارة على أن تقوم، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باستعراض دقيق للمعالجة المحاسبية لتسجيل النفقات عن طريق الوكالات المنفذة، وإدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية في موعد أقصاه عام 2014. |
75. As indicated in paragraph 34 of the report, the Administration agreed with the Board's recommendation that it, in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, rigorously review its accounting treatment for recording expenditures via executing agencies and make any necessary changes of accounting policy no later than 2014. | UN | ٧٥ - وحسب المشار إليه في الفقرة 34 من التقرير، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باستعراض دقيق لمعالجتها المحاسبية لتسجيل النفقات عن طريق الوكالات المنفذة، وإدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية في موعد أقصاه عام 2014. |
Civil society has been an equally vital source of support for the Court, encouraging ratification of the Rome Statute, assisting States to develop necessary implementing legislation and providing a useful critical review of the Court's activities. | UN | وكان المجتمع المدني مصدر دعم حيوي للمحكمة بنفس القدر، وشجع على المصادقة على نظام روما الأساسي، وساعد الدول على وضع تشريعات ضرورية لتنفيذ أنشطة المحكمة والقيام باستعراض دقيق مفيد لها. |
The Working Group subjects interventions against individuals who may qualify as human rights defenders to particular review (see, for instance, opinion No. 21/2011 (Iran, Islamic Republic of)). | UN | 29- ويتناول الفريق العامل التدخل ضد الأفراد الذين قد يوصفون بأنهم من المدافعين عن حقوق الإنسان باستعراض دقيق (انظر، على سبيل المثال، الرأي رقم 21/2011 (إيران (جمهورية - الإسلامية)). |