"باستقرار سياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • political stability
        
    Belgium considers it very important that the European Union be surrounded by friendly nations which enjoy political stability and rapid economic growth. UN تولي بلجيكا اهتماما كبيرا بأن يكون الاتحاد الأوروبي محاطا بدول صديقة تتمتع باستقرار سياسي ونمو اقتصادي سريع.
    The country continued to enjoy political stability and social harmony, which were necessary conditions for sustainable economic development. UN وما زال البلد يتمتع باستقرار سياسي وانسجام اجتماعي، وهما شرطان ضروريان للتنمية الاقتصادية المستدامة.
    The report comes at a time when Ghana is enjoying significant political stability within the sub-region. UN ويصدر هذا التقرير في وقت تحظى فيه غانا باستقرار سياسي كبير داخل المنطقة الفرعية.
    With the exception of six or seven countries, Africa is enjoying relative political stability. UN وباستثناء 6 بلدان أو 7، تحظى أفريقيا باستقرار سياسي نسبي.
    It enjoyed political stability and ethnic harmony. UN ويتمتع البلد باستقرار سياسي وتوافق إثني.
    Since independence in 1965, it enjoyed continued political stability. UN ومنذ الاستقلال في عام 1965، تمتعت باستقرار سياسي مستمر.
    The country was characterized by political stability above all else, and it was flourishing and developing in every area. UN وهذا البلد يتميز باستقرار سياسي فوق أي شئ آخر، وهو بلد يزدهر وينمو في كل مجال.
    Conversely, countries which had experienced a degree of socio-economic progress enjoyed greater political stability. UN وعلى العكس من ذلك، فإن البلدان التي تتمتع ببعض التقدم الاجتماعي ـ الاقتصادي تتمتع باستقرار سياسي أكبر.
    10. In recent years, Viet Nam has enjoyed political stability while security and social order has been guaranteed. UN 10 - تمتعت فييت نام في السنوات الأخيرة باستقرار سياسي في الوقت الذي تم فيه ضمان الأمن والنظام الاجتماعي.
    88. Paraguay enjoyed relative political stability under the leadership of Andrés Rodríguez up to 1999. UN 88- ونعمت باراغواي باستقرار سياسي نسبياً تحت قيادة رودريغيز أندريس حتى عام 1999.
    The two sides agree that the Asia-Pacific region, which has enjoyed relative political stability and rapid economic growth since the end of the cold war, will play a significant role in the coming century. UN يتفق الجانبان على القول بأن منطقة آسيا والمحيط الهادي، التي تتمتع باستقرار سياسي نسبي وبنمو اقتصادي سريع منذ نهاية الحرب الباردة، ستؤدي دورا هاما في القرن المقبل.
    At present, China enjoys political stability, economic prosperity, ethnic harmony and vigorous advances in democracy, legality and community undertakings. UN وفي الوقت الحالي تمتع الصين باستقرار سياسي وازدهار اقتصادي ووفاق عرقي وأحرزت خطوات تقدمية رائعة على درب الديمقراطية والمساواة والمشاريع المجتمعية.
    Eight have enjoyed political stability for long periods (all except South Africa and Algeria). UN وقد تمتع ثمانية منها باستقرار سياسي لفترات طويلة )كلها باستثناء جنوب أفريقيا والجزائر(.
    30. Myanmar said that as an ethnically diverse country, Malaysia enjoys political stability with good governance that consistently promotes socio-economic development. UN 30- وقالت ميانمار إن ماليزيا، باعتبارها بلداً متنوع الأعراق، تنعم باستقرار سياسي مع حوكمة رشيدة تعزز بثبات التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    54. The developing countries were rapidly adopting market-oriented policies in order to achieve high growth rates. As a result, competition had significantly increased, and those countries which had introduced immediate structural changes had benefited the most from economic prosperity, as had those which enjoyed relative political stability. UN ٤٥ - وأتبع ذلك بقوله ان البلدان النامية تبادر إلى انتهاج سياسات موجهة نحو اقتصاد السوق، بغية رفع معدلات التنمية؛ ونتيجة لذلك احتدمت المنافسة، إذ أن الدول التي تطبق إصلاحات هيكلية عاجلة هي المستفيدة الرئيسية من الازدهار الاقتصادي، إلى جانب الدول التي تنعم باستقرار سياسي نسبي.
    13. Despite the situation described above, the Dominican Republic, which is a democratic and republican State, with a president as head of Government, has had political stability equalled by few countries in the region for over 20 years, during which a very wide range of policies for the protection and enforcement of human rights has been implemented. UN ٣١- وبرغم الوضع الذي عرضناه فيما سبق فإن الجمهورية الدومينيكية، وهي دولة ديمقراطية وجمهورية على رأس حكومتها رئيس للجمهورية، تمتعت باستقرار سياسي لا يعادلها فيه سوى عدد قليل من بلدان المنطقة طيلة أكثر من ٠٢ سنة، نفذت خلالها دائرة واسعة من السياسات لحماية حقوق اﻹنسان وإنفاذها.
    The most recent national election was held on 2 September 2008. The Honorable Prime Minister Edward Nipake Natapei's Government, an eight party coalition, enjoyed relative political stability, surviving four votes of no confidence just three months after the general election. UN وقد عُقدت آخر انتخابات وطنية في 2 أيلول/سبتمبر 2008، وتمخضت عن حكومة فخامة رئيس الوزراء، إدوارد نيباكي ناتابي، المشكّلة من ائتلاف يضمّ ثمانية أحزاب(2)، والتي تتمتع باستقرار سياسي نسبي، حيث صمدت أمام أربع عمليات تصويت بسحب الثقة بعد ثلاثة أشهر فقط من إجراء الانتخابات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus