Paragraph 17: The State party should ensure strict observance of the independence of the judiciary. | UN | الفقرة 17: ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التقيد الصارم باستقلال الجهاز القضائي. |
Paragraph 17: The State party should ensure strict observance of the independence of the judiciary. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التقيد الصارم باستقلال الجهاز القضائي. |
The State party should ensure strict observance of the independence of the judiciary. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التقيد الصارم باستقلال الجهاز القضائي. |
The State party should ensure strict observance of the independence of the judiciary. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التقيد الصارم باستقلال الجهاز القضائي. |
He sought assurances regarding the independence of the judiciary and the competence of the various parties involved in investigations, as well as victims' right to participate in them. | UN | والتمس ضمانات فيما يتعلق باستقلال الجهاز القضائي واختصاص مختلف الأطراف المشتركة في التحقيقات، فضلاً عن حق الضحايا في المشاركة فيها. |
The principles related to the independence of the judiciary are also developed in a separate section, as well as the general principles of participatory democracy framed by the signatory parties to the Khartoum Agreement. | UN | كما فُصﱢلت المبادئ المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي في جزء منفرد، فضلا عن المبادئ العامة للديمقراطية القائمة على المشاركة والتي صاغتها الأطراف الموقعة على اتفاق الخرطوم. |
The State party should take effective and efficient measures to ensure the independence of the judiciary in accordance with the Basic Principles on the independence of the judiciary, if necessary by recourse to international cooperation. | UN | ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير تتسم بالفعالية والكفاءة من أجل ضمان استقلال القضاء وفقاً للمبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي عن طريق اللجوء إلى التعاون الدولي، إذا لزم الأمر. |
The State party should take effective and efficient measures to ensure the independence of the judiciary in accordance with the Basic Principles on the independence of the judiciary, if necessary by recourse to international cooperation. | UN | ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير تتسم بالفعالية والكفاءة من أجل ضمان استقلال القضاء وفقاً للمبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي عن طريق اللجوء إلى التعاون الدولي، إذا لزم الأمر. |
The State party should take effective and efficient measures to ensure the independence of the judiciary in accordance with the Basic Principles on the independence of the judiciary, if necessary by recourse to international cooperation. | UN | ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف تدابير تتسم بالفعالية والكفاءة من أجل ضمان استقلال القضاء وفقاً للمبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي عن طريق اللجوء إلى التعاون الدولي، إذا لزم الأمر. |
60. The state of the judicial and corrections systems in the Democratic Republic of the Congo remains a concern, particularly in relation to the independence of the judiciary, the high number of pretrial detainees and poor detention conditions leading to deaths and recurrent escapes. | UN | 60 - ما زالت حالة نظامي القضاء والسجون في جمهورية الكونغو الديمقراطية تشكل مصدراً للقلق، ولا سيما فيما يتعلق باستقلال الجهاز القضائي وارتفاع عدد المحتجزين قبل المحاكمة ورداءة ظروف الاحتجاز التي تؤدي إلى حدوث وفيات وحالات هروب متكررة. |
35. During the reporting period, the Haitian authorities made only limited progress towards the objectives identified in the national plan for justice reform, including on the implementation of the three fundamental laws on the independence of the judiciary. | UN | 35 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تحرز السلطات الهايتية إلا تقدما طفيفا نحو تحقيق الأهداف المحددة في الخطة الوطنية لإصلاح القضاء، بما في ذلك تطبيق القوانين الأساسية الثلاثة المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي. |
27. The Basic Principles on the independence of the judiciary and applicable regional standards require that States must provide adequate resources to enable the judiciary to properly perform its functions. | UN | 27 - تقتضي المبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي والمعايير الإقليمية السارية من الدول أن توفر الموارد الكافية كي يتسنى للجهاز القضائي أداء مهامه بطريقة سليمة(). |
105.48. Continue to build public trust in democratic institutions by strengthening the rule of law including as it relates to the independence of the judiciary (Australia); 105.49. | UN | 105-48- مواصلة العمل على تعزيز ثقة الجمهور بالمؤسسات الديمقراطية عبر تعزيز سيادة القانون، بما في ذلك ما يتعلق باستقلال الجهاز القضائي (أستراليا)؛ |
47. To take steps to address issues raised by both the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers and the Human Rights Committee regarding the independence of the judiciary and the administration of justice (United Kingdom); | UN | 47- أن تتخذ خطوات لمعالجة المسائل التي أثارها كل من المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين واللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق باستقلال الجهاز القضائي وإقامة العدل (المملكة المتحدة)؛ |
Conduct of 6 separate training workshops on the content of new laws passed and international standards on the independence of the judiciary for 180 judges (30 judges in each workshop) in Southern Sudan and 8 training workshops for 250 judges, academics and civil society actors in the north, consistent with the new laws being drafted and enacted | UN | عقد 6 حلقات عمل تدريبية مستقلة بشأن محتوى القوانين الجديدة الصادرة والمعايير الدولية المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي لفائدة 180 قاضيا (30 قاضيا في كل حلقة عمل) في جنوب السودان، إضافة إلى 8 حلقات عمل تدريبية لفائدة 250 قاضيا وأكاديميا وعنصرا فاعلا من المجتمع المدني في الشمال بما يتلاءم مع القوانين الجديدة التي يجري صياغتها وسنها |
Conduct of 6 separate training workshops on the content of new laws passed and international standards on the independence of the judiciary for 180 judges (30 judges in each workshop) in Southern Sudan and 8 training workshops for 250 judges, academics and civil society actors in the north, consistent with the new laws being drafted and enacted | UN | :: تنظيم 6 حلقات عمل تدريبية مستقلة بشأن محتوى القوانين الجديدة الصادرة والمعايير الدولية المتعلقة باستقلال الجهاز القضائي لفائدة 180 قاضيا (30 قاضيا في كل حلقة عمل) في جنوب السودان، إضافة إلى 8 حلقات عمل تدريبية لفائدة 250 قاضيا وأكاديميا وعنصرا فاعلا من المجتمع المدني في الشمال بما يتلاءم مع القوانين الجديدة التي يجري صياغتها وسنها |