"باستنتاجات وتوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • conclusions and recommendations
        
    • findings and recommendations
        
    • conclusions and the recommendations
        
    The report ends with conclusions and recommendations which aim to strengthen the implementation of the international framework and better protect the rights of the child in the context of migration. UN ويختتم التقرير باستنتاجات وتوصيات تهدف إلى تعزيز تنفيذ الإطار الدولي وتحسين حماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة.
    After a review of the activities of the United Nations Programme on the Family, the report concludes with conclusions and recommendations for future consideration. UN وبعد استعراض أنشطة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأسرة، يُختتم التقرير باستنتاجات وتوصيات للنظر فيها في المستقبل.
    The final chapter describes positive developments in two countries -- Brazil and Sierra Leone -- before closing with the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur. UN ويصف الفصل الأخير تطورات إيجابية وقعت في بلدين هما البرازيل وسيراليون قبل أن يختتم باستنتاجات وتوصيات المقرر الخاص.
    It was presented to members of five parliamentary Committees of BiH along with conclusions and recommendations. UN وقد عُرض على أعضاء اللجان البرلمانية الخمس في البوسنة والهرسك مشفوعاً باستنتاجات وتوصيات.
    We note the findings and recommendations of the comprehensive framework for action of the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis. UN ونحيط علما باستنتاجات وتوصيات إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية.
    The conclusions and recommendations of the Bureau were communicated to the secretariat and taken into account. UN وقد أُبلغت الأمانة باستنتاجات وتوصيات المكتب ووضعتها في الاعتبار.
    Thus, the Group's deliberations could not culminate in concrete conclusions and recommendations. UN وهكذا لم يكن في الامكان تتويج مداولات الفريق باستنتاجات وتوصيات ملموسة.
    8. Notes the conclusions and recommendations of the seminar on appropriate indicators to measure achievements in the progressive realization of economic, social and cultural rights, held at Geneva in January 1993; UN ٨ ـ تحيط علما باستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية عن المؤشرات المناسبة لقياس الانجازات في اﻹعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي عقدت في جنيف في كانون الثاني/يناير ٣٩٩١؛
    We also welcome the Panel's conclusions and recommendations on the future landscape of South-South cooperation as an important contribution to the further development of the Development Platform for the South. UN ونرحّب باستنتاجات وتوصيات الفريق بشأن الآفاق المستقبلية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها تمثل إسهاما مهما في مواصلة تطوير منهاج عمل تنمية بلدان الجنوب.
    They welcomed the Panel's conclusions and recommendations on the Future Landscape of South-South Cooperation as an important contribution to the further development of the Development Platform for the South. UN ورحّب الوزراء باستنتاجات وتوصيات أعضاء الفريق بشأن الآفاق المستقبلية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها إسهاماً مهماً في مواصلة تطوير منهاج عمل تنمية بلدان الجنوب.
    They welcomed the panel's conclusions and recommendations on the future landscape of South-South cooperation as an important contribution to the further development of the Development Platform for the South. UN ورحّب الوزراء باستنتاجات وتوصيات أعضاء الفريق بشأن الآفاق المستقبلية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها تمثل إسهاما مهما في مواصلة تطوير منهاج عمل تنمية بلدان الجنوب.
    It describes the international response to the situation of migrants and asylum-seekers fleeing recent events in North Africa, and ends with conclusions and recommendations aimed to protect the human rights of migrants and asylum-seekers in this context. UN ويتناول الاستجابة الدولية لحالة المهاجرين وملتمسي اللجوء الفارين من الأحداث الأخيرة في شمال أفريقيا، ويختم باستنتاجات وتوصيات تهدف إلى حماية ما للمهاجرين وملتمسي اللجوء من حقوق الإنسان في هذا السياق.
    The report ends with conclusions and recommendations to further strengthen and implement human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. UN ويُختَتم التقرير باستنتاجات وتوصيات تتعلق بزيادة تعزيز التزامات حقوق الإنسان ذات الصلة بالحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية وتنفيذها.
    The study ended with conclusions and recommendations to further strengthen and implement human rights obligations in relation to those areas, including a recommendation that access to safe drinking water and sanitation be considered a human right. UN واختتمت الدراسة باستنتاجات وتوصيات لزيادة تعزيز وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة بتلك المجالات، بما فيها توصية تعتبر الحصول على الماء الصالح للشرب والإصحاح حقاً من حقوق الإنسان.
    It ends with conclusions and recommendations. UN وينتهي التقرير باستنتاجات وتوصيات.
    The present report, including the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination, should be submitted to the Sixth Committee of the General Assembly, at its fifty-seventh session, for review and action. UN ينبغي تقديم هذا التقرير مشفوعا باستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق عليه إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه.
    It ends with conclusions and recommendations. UN وينتهي التقرير باستنتاجات وتوصيات.
    It ends with conclusions and recommendations. UN وينتهي التقرير باستنتاجات وتوصيات.
    The Security Council looks forward to the findings and recommendations of the mission. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى موافاته باستنتاجات وتوصيات البعثة.
    The Advisory Committee requested but did not receive further details as to the findings and recommendations of the engineering services. UN وطلبت اللجنة الاستشارية تزويدها بمزيد من التفاصيل المتعلقة باستنتاجات وتوصيات موظفي الخدمات الهندسية، ولكنها لم تتلق أي تفاصيل.
    The Committee requested that the report, together with the conclusions and the recommendations of the Committee on it, be transmitted to the Informal Open-ended Working Group of the General Assembly on An Agenda for Peace, the Special Committee on Peacekeeping Operations and other intergovernmental bodies addressing the questions raised in the report, for consideration and appropriate action. UN وطلبت اللجنة أن يحال التقرير، مشفوعا باستنتاجات وتوصيات اللجنة بشأنه، إلى فريق الجمعية العامة العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام، واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، وسائر الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالمسائل المثارة في التقرير، وذلك للنظر واتخاذ اللازم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus