"باستيرادها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their import
        
    • imported
        
    • by importing
        
    • the import
        
    • importation
        
    • for import
        
    • import and
        
    • whose import
        
    (b) The instrument should specify mechanisms for the transfer of these arms from one State to another and meticulous regulations for their import and export; UN (ب) ينبغي أن يحدد الصك آليات نقل هذه الأسلحة من دولة إلى أخرى وأنظمة دقيقة تتعلق باستيرادها وتصديرها؛
    It may also be considered as a further reflection of the fact that while most countries have some mechanism for the regulation of pesticides many lack the infrastructure to regulate industrial chemicals, including the ability to take decisions on whether to allow their import. UN ويمكن أن يعتبر ذلك أيضاً دلالة أخرى على أنه إذا كان لدي معظم البلدان شكلاً من آليات تنظيم مبيدات الآفات فإن كثيراً منها يفتقر إلى الهيكل الأساسي لتنظيم المواد الكيميائية الصناعية، بما في ذلك القدرة على اتخاذ قرارات بشأن السماح باستيرادها.
    In that connection, in order to prevent the diversion of arms, the treaty must provide that persons involved in their import, export and transit must be registered with national Governments in order to purchase and sell them and must establish that Member States may not trade with any unregistered broker. UN وفي هذا السياق، يجب أن تنص المعاهدة، منعا لتحويل الأسلحة، على وجوب أن يكون جميع الأشخاص المعنيين باستيرادها وتصديرها وعبورها مسجلين لدى الحكومات الوطنية من أجل اشترائها وبيعها ويجب أن تنص على أنه لا يجوز أن تتاجر الدول الأعضاء مع أي سمسار غير مسجل.
    No routine or random inspections are performed on general cargo imported by established air carriers. UN ولا يتم القيام بعمليات تفتيش منتظمة أو عشوائية على الشحنات العامة التي تقوم باستيرادها شركات نقل جوي معترف بها.
    Annex IV: 2004 recovered ozone-depleting substances imported and exported by the Parties; UN المرفق الرابع: مواد مستنفدة للأوزون مستعادة قامت الأطراف باستيرادها وتصديرها في عام 2004؛
    68. In February 2010, the Group found that the company UAZ-CI violated the sanctions regime by importing into Côte d’Ivoire an engine of the same type for the Puma helicopters of the Ivorian security forces. UN 68 - وفي شباط/فبراير 2010، تبين للفريق أن شركة UAZ-CI انتهكت نظام الجزاءات باستيرادها إلى كوت ديفوار محركا من النوع نفسه لطائرتي الهليكوبتر من نوع بوما التابعتين لقوات الأمن الإيفوارية.
    The Committee further decided that the demilitarized weapons and blank ammunition did fall under the scope of the embargo, and the Committee was unable to accede to the request for an exception to allow the import of these items into Liberia. UN وقررت اللجنة إضافة إلى ذلك أنّ الأسلحة الاستعراضية والخراطيش الفارغة تقع بالفعل ضمن نطاق الحظر وأنه لا يمكنها قبول طلب الاستثناء والسماح باستيرادها إلى ليبريا.
    For this offence to be committed, the goods must be prohibited and there must be an importation by the accused or caused by the accused. UN ويلزم لثبوت ارتكاب هذه الجنحة أن تكون السلع محظورة وأن يكون المتهم قد قام باستيرادها أو كان وراء هذا الاستيراد.
    183. Concerning arms and ammunition, the current Ivorian customs legislation provides that all matters pertaining to their import, export, possession, transportation, sale or exchange are governed by article 175 of the Customs Code (and related Decree No. 2 of 5 January 1977). UN 183 - وفيما يتعلق بالأسلحة والذخائر، تنص التشريعات الجمركية الإيفوارية الحالية على أن تخضع جميع المسائل المتصلة باستيرادها أو تصديرها أو حيازتها أو بيعها أو نقلها أو تبادلها للمادة 175 من القانون الجمركي (والمرسوم رقم 2 المتصل بها والمؤرخ 5 كانون الثاني/يناير 1977).
    In that same year, Togo imported products from some 120 countries, also located on all five continents. UN وخلال نفس العام، قدمت المنتجات التي قامت توغو باستيرادها مما يقرب من 120 بلدا بهذه القارات الخمس.
    The shipments that the Mission is monitoring, and that are, according to the report, destined " as transit traffic to the Republic of Croatia " , do not have the required authorization of the Croatian Government to be imported into the territory of the Republic of Croatia. UN والشحنات التي تقوم البعثة برصدها والموجهة، حسب التقرير، الى جمهورية كرواتيا عن طريق المرور العابر لم تصدر الحكومة الكرواتية بشأنها اﻹذن المناسب باستيرادها الى إقليم جمهورية كرواتيا.
    5. A Party shall not permit hazardous wastes or other wastes to be exported to a non-Party or to be imported from a non-Party. UN 5 - لا يسمح طرف بتصدير نفايات خطرة أو نفايات أخرى من أراضيه إلى جانب غير طرف أو باستيرادها إلى أراضيه من جانب غير طرف.
    The Monitoring Group has established that Eritrea continues to violate resolution 1907 (2009) by importing weapons and ammunition from eastern Sudan on a regular basis and with the knowledge and direction of Eritrean officials affiliated with the President's Office. UN وخلُص فريقُ الرصد إلى أن إريتريا لا تزال تنتهك القرار 1907 (2009) باستيرادها الأسلحة والذخائر من شرق السودان بصورة منتظمة وبعلمٍ وتوجيه من مسؤولين إريتريين تابعين لمكتب الرئيس.
    There has indeed been a gradual reduction in the volume of this and other magazines such as Afaq Arabiya, Al—Thaqafa al—Ajnabiya, Al—Mawrid, Al—Turath al—Sha'bi and Ulum and some magazines such as Funun and Al—Tali'a al—Adabiya have ceased publication due to the shortage of paper and printing materials the import of which is not permitted by the Sanctions Committee. UN فقد تناقص فعلا حجم هذه المجلة إضافة إلى المجلات اﻷخرى مثل آفاق عربية، الثقافة اﻷجنبية، المورد، التراث الشعبي، علوم، ولا تزال مجلات أخرى مثل فنون والطليعة اﻷدبية محتجبتين عن الصدور بسبب شحة الورق والمواد الطباعية التي لا تسمح باستيرادها لجنة العقوبات.
    In 1989 the monthly allowable importation of breeder and feeder cattle was increased from 3,600 to 4,800 head per month under Administrative Order No. 99. UN وازداد عدد الرؤوس المسموح باستيرادها شهرياً من ماشية التربية وماشية التسمين من ٠٠٦ ٣ رأس الى ٠٠٨ ٤ رأس في عام ٩٨٩١ بموجب اﻷمر اﻹداري رقم ٩٩.
    Firearms, except for army weapons, and cartridges for them are cleared for import and export across the State border of Turkmenistan by the customs bodies on the basis of permits issued by the Ministry of Internal Affairs. UN وباستثناء نماذج الأسلحة العسكرية، فإن المؤسسات الجمركية تسمح بمرور الأسلحة النارية والعبوات اللازمة التي يقوم المواطنون باستيرادها وتصديرها عبر الحدود التركمانية بترخيص من وزارة الداخلية.
    Please outline the legislation concerning the acquisition and possession, and import and export, of such weapons. UN يرجى الإشارة بإيجاز إلى التشريع المتصل بحيازة وامتلاك الأسلحة وكذلك باستيرادها وتصديرها.
    The only ammunition whose import is authorized is cartridges loaded with either gunpowder or pyroxylin powder, percussion caps, lead shot and bullets currently used for weapons other than military weapons, as well as materials intended for their production. UN والذخائر الوحيدة التي يمكن الترخيص باستيرادها هي الخرطوش المعبأ بالبارود ' ' الأسود`` أو ' ' المعالج بالبروكسيل``، والكبسولات والرصاص والعيارات النارية المستخدمة عادة في الأسلحة غير الحربية وكذا المواد المعدة لصنعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus