"باستيراد أو تصدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • import or export
        
    • importing or exporting
        
    • importation or exportation
        
    • imported or exported
        
    In some cases, such measures had been taken in connection with the import or export of substances in Table I only. UN وفي بعض الحالات، اتخذت هذه التدابير فيما يتعلق باستيراد أو تصدير مواد مدرجة في الجدول الأول فقط.
    In Belize any individual or company is required to apply for a license to import or export any HFC or other refrigerant gas. UN وفي بيليز يُطلب إلى أي فرد أو شركة أن تقدم طلباً للحصول على ترخيص باستيراد أو تصدير أى مُركَّبات كربون هيدروفلورية أو غاز تبريد آخر.
    (ii) Allow only registered legal persons within its territory to import or export mercury, mercury compounds or mercury-added products; and UN ' 2` ألا يسمح إلا للأشخاص القانونيين المسجلين داخل أراضيه باستيراد أو تصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق أو المنتجات المضاف إليها الزئبق؛
    (ii) Allow only registered legal persons within its territory to import or export mercury, mercury compounds or mercury-added products; and UN ' 2` ألا يسمح إلا للأشخاص القانونيين المسجلين داخل أراضيه باستيراد أو تصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق أو المنتجات المضاف إليها الزئبق؛
    Section 7 creates an offence for importing or exporting a microbial or biological agent or toxin, except as authorized by the Export and Import Permits Act. UN :: تُنشئ المادة 7 جريمة تتعلق باستيراد أو تصدير مواد جرثومية وبيولوجية أو سمّية، ما لم يسمح بذلك قانون رُخص التصدير والاستيراد.
    The Community customs legislation as such only provides for the procedural framework but not for prohibitions or restrictions with regard to the importation or exportation of nuclear, chemical or biological weapons or related materials. UN تشريع الجمارك الخاص بالجماعة الأوروبية على هذا النحو يقدم فقط إطار عمل إجرائي ولكنه لا يتضمن محظورات أو قيود تتعلق باستيراد أو تصدير الأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية أو ما يتصل بها من مواد.
    [3. For the purposes of Article 4, no Party may allow the import or export of mercury or mercury compounds listed in Annex B for use in artisanal and small-scale gold mining.] UN [3 - لأغراض المادة 4، لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستيراد أو تصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق المدرجة في المرفق باء لاستخدامها في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق.]
    As per the BIVAC contract and the President's policy announced in July, no one should be allowed to import or export goods or obtain a Government contract until their arrears are paid. UN ووفقا للعقد مع شركة بيفاك والسياسة التي أعلنتها الرئيسة في تموز/يوليه، لا يجب أن يسمح لأحد باستيراد أو تصدير السلع أو الحصول على عقود حكومية حتى يدفع ما عليه من متأخرات.
    Licences to import or export arms and ammunition shall be valid for three months from the date of issue. They may be renewed for a similar period, provided that the application for renewal is made on the prescribed application form at least one week before the expiry of the licence. UN يسري الترخيص باستيراد أو تصدير اﻷسلحة وذخائرها لمدة ثلاثة أشهر من تاريخ صدوره، ويجوز تجديده لمدة مماثلة على أن يقدم طلب التجديد إلى اﻹدارة على الاستمارة المعدة لذلك قبل انتهاء مدته بأسبوع على اﻷقل.
    In both the north and south of the country, the Forces nouvelles and Government forces, respectively, can potentially import or export embargoed items without using transit goods as a conduit for illegal transactions. UN ففي شمال البلاد وجنوبها، يمكن أن تقوم القوى الجديدة وقوات الحكومة على التوالي باستيراد أو تصدير أصناف محظورة دون استخدام البضائع العابرة كقناة للمعاملات غير المشروعة.
    With regard to the import or export of SALW, the Single Administrative Document would be filled out containing data on the nomenclature of the goods regarding the Customs Tariff and the usual commercial name of the goods. UN وفيما يتعلق باستيراد أو تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يتم ملء الوثيقة الإدارية الموحدة شاملة البيانات المتعلقة بمسميات السلع وفقا للتعريفة الجمركية والاسم التجاري المعتاد للسلع.
    Parties are therefore only allowed to import or export mirex for environmentally sound disposal or for a use permitted by a specific exemption. UN ولا يسمح للأطراف إلا باستيراد أو تصدير الميركس للتخلص السليم بيئياً أو وفقاً لاستخدام يجيزه إعفاء " محدد " .
    :: Military personnel are involved in the import or export of firearms, explosives and related chemical substances; they act as inspectors and verify that the material that is being imported or exported corresponds to the quantities and characteristics specified in the permits issued by the Ministry of Defence. UN :: يقوم الأفراد العسكريون باستيراد أو تصدير الأسلحة النارية، والمتفجرات، والمواد الكيميائية ذات الصلة؛ وهم يعملون بوصفهم مفتشين، ويتحققون من أن المواد التي يتم استيرادها أو تصديرها تتمشى مع الكميات والمواصفات المحددة في التراخيص التي تصدرها وزارة الدفاع.
    Consequently, developing countries in particular felt that, in return, they had a right to expect that no obstacles would be placed in their way regarding the import or export of chemicals or biological substances, or of relevant technologies, for peaceful purposes. UN وتبعا لذلك، شعرت الدول النامية على وجه الخصوص بأن لها، بالمقابل، الحق في أن تتوقع عدم وضع أي عقبات أمام قيامها باستيراد أو تصدير المواد الكيميائية أو البيولوجية، أو التكنولوجيا ذات الصلة، لأغراض سلمية.
    In order to have his application processed, an applicant for a licence who undertakes to import or export nuclear-related goods shall submit the import or export authorization issued by the Ministry of Waters, Forests and Environmental Protection - National Commission for Nuclear Activities Control, pursuant to the legislation in force. UN يتعين لكي ينظر في أي طلب للترخيص باستيراد أو تصدير بضائع تتصل بالمجال النووي أن يقدم الطالب إذن الاستيراد أو التصدير الذي أصدرته اللجنة الوطنية لمراقبة اﻷنشطة النووية التابعة لوزارة المياه والغابات وحماية البيئة طبقا للتشريعات السارية.
    In order to have his application processed, an applicant for a licence to import or export weaponry, munitions or other military equipment shall submit the import or export authorization issued by the Ministry of National Defence, Department of Military Procurement, on the basis of its special regulations. UN يتعين لكي ينظر في أي طلب للترخيص باستيراد أو تصدير أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية أخرى أن يقدم الطالب إذن الاستيراد أو التصدير الذي أصدرته إدارة المشتريات العسكرية التابعة لوزارة الدفاع الوطني على اساس لوائحها الخاصة.
    By specifically stating that the use of mercury for artisanal and smallscale gold mining is not an allowed use under the convention, this draft element would not allow the import or export of mercury for artisanal and smallscale gold mining. UN وبالنصّ صراحة على أن استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيِّق النطاق ليس استخداماً مسموحاً به بموجب الاتفاقية، لا يسمح هذا العنصر المقتَرَح باستيراد أو تصدير الزئبق من أي تعدين للذهب الحرفي والضيِّق النطاق.
    Paragraph 3 above would not allow the import or export of mercury for use in artisanal and smallscale gold mining. Nevertheless, it would not require Parties to ban or eliminate such mining in their countries; the question of whether to ban or eliminate mercury use in such mining would be for individual Parties to decide at their own discretion. UN ولا تسمح الفقرة 3 أعلاه باستيراد أو تصدير الزئبق لاستخدامه في تعدين الذهب الحرفي والضيّق النطاق، ومع ذلك فلا يُطلَب من الأطراف حظر هذا التعدين أو إنهاءه في بلدانهم، وإنما يكون القرار في مسألة حظر أو منع استخدام الزئبق في هذا النوع من التعدين متروكاً لتقدير الأطراف فرادى.
    3. For the purposes of this article, paragraphs 1 and 2 notwithstanding, no Party may allow the import or export of mercury [or any mercury compound listed in Annex B] for use in[: UN 3 - لأغراض هذه المادة، وعلى الرغم من الفقرتين 1 و2، لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستيراد أو تصدير الزئبق [أو أي مركّب زئبق مدرج في المرفق باء] لأجل الاستخدام في [:
    Requests directors and managers to instruct their competent staff members not to permit the importing or exporting of hazardous waste or used oil residues or chemicals in the absence of prior approval from the Environment Public Authority. UN يرجى من السادة المدراء الإيعاز للمختصين لديهم نحو عدم السماح باستيراد أو تصدير النفايات الخطرة والمواد الكيماوية ومخلفات الزيوت المستعملة إلا بوجود موافقة مسبقة من الهيئة العامة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus