A soldier in the national army, the claimant had been accused of supporting former President Pascal Lissouba from within the national forces. | UN | ولأنه كان جنديا في الجيش الوطني، اتهم صاحب الشكوى بتأييد الرئيس السابق باسكال ليسوبا من صفوف القوات الوطنية. |
A soldier in the national army, the claimant had been accused of supporting former President Pascal Lissouba from within the national forces. | UN | ولأنه كان جنديا في الجيش الوطني، اتهم صاحب الشكوى بتأييد الرئيس السابق باسكال ليسوبا من صفوف القوات الوطنية. |
President Pascal Lissouba of the Republic of the Congo and Prime Minister Kengo wa Dondo of the Republic of Zaire attended by special invitation. | UN | وحضر الاجتماع، بناء على دعوة خاصة، الرئيس باسكال ليسوبا رئيس الكونغو ورئيس وزراء زائير كينغو وا دوندو. |
After the national conference which led to a laborious period of transition, elections were organized, as a result of which a Head of State, Mr. Pascal Lissouba, was democratically elected by 61 per cent of the votes cast. | UN | فبعد المؤتمر الوطني الذي أدى إلى فترة انتقالية صعبة، جرى تنظيم انتخابات كانت نتيجتها انتخاب السيد باسكال ليسوبا رئيسا للدولة بطريقة ديمقراطية حاز فيها على ٦١ في المائة من اﻷصوات. |
This is a process redirected towards democratic transition, the first stage of power-sharing; it is the result of a policy of administrative decentralization, one of the foundations of the development programme of President Pascal Lissouba. | UN | وهذه عملية موجهة من جديد نحو الانتقال الديمقراطي، أي المرحلة اﻷولى من تقاسم السلطة، وهي تأتي نتيجة لسياسة تحقيق اللامركزية اﻹدارية، وهي إحدى القواعد التي يرتكز عليها برنامج الرئيس باسكال ليسوبا للتنمية. |
It is in that spirit that the head of State, Professor Pascal Lissouba, supports the mediation proposal by President Laurent-Désiré Kabila, and his intention to send an inter-African peacekeeping force with the cooperation of the other countries of central and eastern Africa. | UN | وانطلاقا من هذه الروح يؤيد رئيس الدولة البروفيسور باسكال ليسوبا اقتراح الرئيس لوران ديزيريه كابيليه بالتوسط وإيفاد قوة أفريقية لحفظ السلام بمساعدة سائر بلدان وسط أفريقيا وشرقها. |
The National Assembly notes the constant commitment by His Excellency the President of the Republic and head of State, Professor Pascal Lissouba, to restore peace, and urges him to persevere along that course. | UN | وتلاحظ الجمعية الوطنية ما يبديه فخامة رئيس الجمهورية ورئيس الدولة البروفسير باسكال ليسوبا من انشغال متواصل باستعادة السلام وتحثه على المثابرة في ذلك الاتجاه. |
With the goal of finding this negotiated solution, President Pascal Lissouba and Prime Minister Bernard Kolélas recently signed the ceasefire plan proposed by the International Mediation Committee. | UN | وانطلاقا من الهدف المتمثل في إيجاد هذا الحل التفاوضي وقﱠع الرئيس باسكال ليسوبا ورئيس الوزراء برنارد كوليلاس مؤخرا خطة وقف إطلاق النار التي اقترحتها لجنة الوساطة الدولية. |
By this same philosophy, having integrated members of the major opposing political party into the Government of the Republic, Mr. Pascal Lissouba supports the idea of a necessary period of democratic transition. | UN | وبهذه الفلسفة نفسها، وبعد أن ضم أعضاء من الحزب السياسي الرئيسي المعارض الى حكومة الجمهورية، يؤيد السيد باسكال ليسوبا فكرة توفر فترة ضرورية للتحول الديمقراطي. |
2. Address by His Excellency Mr. Pascal Lissouba, President of the Republic of the Congo. | UN | اﻷردن ٢ - خطاب فخامة السيد باسكال ليسوبا رئيس جمهورية الكونغو |
(Signed) Pascal Lissouba (Signed) Ange Félix PATASSE | UN | )توقيع( انغ فيليكس باتاسي )توقيع( باسكال ليسوبا |
I would like to reaffirm the profound gratitude of the Government of Congo to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the concern he showed to find a settlement to the political crisis that overwhelmed my country in the first two years after the democratic election of Professor Pascal Lissouba as President of the Republic. | UN | وأود أن أؤكد من جديد امتنان حكومة الكونغو العميق لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، على الاهتمام الذي أبداه ﻹيجاد تسوية لﻷزمة السياسية التي اجتاحت بلدي خلال أول عامين بعد الانتخاب الديمقراطي للبروفسور باسكال ليسوبا رئيسا للجمهورية. |
Many observers present at the recent Extraordinary Conference of Heads of State and Government of the Central African States, held at Brazzaville on 2 and 3 December, believe a rapprochement between Zaire and Rwanda would have occurred had Rwanda responded positively to the invitation of President Pascal Lissouba of the Congo. | UN | ويعتقد عدد كبير من المراقبين الحاضرين في المؤتمر غير العادي اﻷخير لرؤساء الدول والحكومات لدول وسط أفريقيا، المعقود في برازافيل في ٢ و٣ كانون اﻷول/ديسمبر بأن تقاربا بين زائير ورواندا كان سيحدث لو ردت رواندا بصورة إيجابية على الدعوة التي تلقتها من رئيس الكونغو باسكال ليسوبا. |
After having fought for former President Pascal Lissouba in 1997, he resumed service in the army in October of that same year under Denis Sassou Nguessou's new Administration. | UN | وبعد أن قاتل مع قوات الرئيس السابق باسكال ليسوبا في عام 1997، عاد إلى الخدمة في الجيش في تشرين الأول/أكتوبر من العام ذاته تحت لواء الحكومة الجديدة التي يترأسها دنيس ساسو نغيسو. |
After having fought for former President Pascal Lissouba in 1997, he resumed service in the army in October of that same year under Denis Sassou Nguessou's new Administration. | UN | وبعد أن قاتل مع قوات الرئيس السابق باسكال ليسوبا في عام 1997، عاد إلى الخدمة في الجيش في تشرين الأول/أكتوبر من العام ذاته تحت لواء الحكومة الجديدة التي يترأسها دنيس ساسو نغيسو. |
Pascal Lissouba | UN | )توقيع( البروفيسور باسكال ليسوبا |
The holding of transparent, free and fair elections — and in particular the presidential election, which put President Pascal Lissouba at the helm of the State with more than 61 per cent of the vote — was the harbinger of an outstanding future for the process of democratization in the Congo. | UN | وكان إجراء انتخابات شفافة حرة منصفة - وخاصة الانتخابات الرئاسية، التي أسفرت عن وضع مقاليد الحكم في يد الرئيس باسكال ليسوبا لحصوله على أكثر من ٦١ في المائة من اﻷصوات - إيذانا بمستقبل باهر لعملية إقامة الديمقراطية في الكونغو. |
Thus, on 9 July 1997, the Special Rapporteur transmitted a letter to Mr. Ralph Zacklin, officer in charge of the Office of the High Commissioner for Human Rights, expressing concern at the situation in the Congo, particularly since clashes between the militias of President Pascal Lissouba and former President Denis Sassou Nguesso were said to have caused a great number of victims. | UN | ٦٠١- ومن ثم، في ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص رسالة إلى السيد رالف زاكلين القائم بأعمال مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، أعرب فيها عن قلقه إزاء الحالة في الكونغو حيث ذكر أن المعارك بين ميليشيات الرئيس باسكال ليسوبا والرئيس السابق دنيس ساسو أنغيسو قد تسببت في وقوع عدد كبير من الضحايا. |
President Pascal Lissouba agreed with President Omar Bongo, President of the international mediation committee, on a plan for the country to be run by a presidential college composed of the incumbent President of the Republic and three Vice-Presidents. But many Congolese saw in this proposal an effort at power-sharing among those individuals vying for power in the Congo and, hence, an end to the war. | UN | فلقد اتفق الرئيس باسكال ليسوبا مع الرئيس عمر بونغو، رئيس لجنة الوساطة الدولية على خطة تقضي بأن تدير البلد جماعة رئاسية مكونة من رئيس الجمهورية الحالي وثلاثة نواب للرئيس، لكن كونغوليين كثيرين رأوا في هذا الاقتراح محاولة لتقاسم السلطة فيما بين اﻷفراد المتنافسين على السلطة في الكونغو ومن ثم نهاية للحرب. |
According to reports received by the Special Rapporteur, confrontations between militias of President Pascal Lissouba and former President Denis Sassou Nguesso, which started on 5 June 1997, had led to numerous victims as a result of indiscriminate shelling on residential areas of Brazzaville and summary executions of civilians and combatants taken as prisoners. | UN | ووفقا للتقارير التي وردت إلى المقرر الخاص، أدت المجابهات بين ميليشيات الرئيس باسكال ليسوبا والرئيس السابق دنيس ساسو إنغيسو، التي بدأت في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١، إلى وقوع عديد من الضحايا نتيجة للقصف غير العشوائي على المناطق السكنية في برازافيل وعمليات اﻹعدام بإجراءات موجزة للمدنيين والمقاتلين الذين جرى أسرهم. |