on behalf of the Chairman of the Committee, I am transmitting attached hereto the report adopted at the conclusion of the meeting. | UN | وأحيل إليكم طيه باسم الرئيس الحالي للجنة التقرير الذي اعتمده الاجتماع. |
on behalf of the Chairman, he proposed that the draft decision should be adopted without a vote. | UN | ثم اقترح باسم الرئيس اعتماد المشروع دون عرضه للتصويت. |
The representative of Canada, coordinator of informal con-sultations on this item, on behalf of the Chairman, introduced draft resolution A/C.5/53/L.12. | UN | وقدم ممثل كندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، مشروع القرار A/C.5/53/L.12، باسم الرئيس. |
The Committee had before it draft resolution A/C.5/64/L.12, which had been coordinated by the representative of Argentina, on behalf of the Chair. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.12 الذي كان قد نسقه ممثل الأرجنتين، باسم الرئيس. |
In concluding, on behalf of President Bharrat Jagdeo and the Government and the people of Guyana, I wish to commend the President of the General Assembly for convening this Conference and to thank the Secretary-General and his staff for the support provided to the process. | UN | وفي الختام، باسم الرئيس باريت جاغديو وحكومة وشعب غيانا، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة على عقد هذا المؤتمر وأن أشكر الأمين العام وموظفيه على ما قدموه من دعم إلى هذه العملية. |
Before adjourning, I should like, on behalf of the President and the entire membership, to thank most sincerely the interpreters for their cooperation. | UN | وقبل أن أرفع الجلسة، أود باسم الرئيس وسائر الأعضاء، أن أشكر بمنتهى الإخلاص المترجمين الشفويين على تعاونهم. |
The Committee also had before it draft resolution A/C.5/59/L.20, which had been coordinated by the representative of the Islamic Republic of Iran on behalf of the Chairman. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/59/L.20 الذي قام بتنسيقه ممثل جمهورية إيران الإسلامية باسم الرئيس. |
The Committee also had before it draft decisions contained in A/C.5/59/L.21, which had been coordinated by the representative of Norway on behalf of the Chairman. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مشاريع مقررات ترد في الوثيقة A/C.5/59/L.21 قام بتنسيقها ممثل النرويج باسم الرئيس. |
The Committee then had before it draft resolution A/C.5/59/L.18, which had been coordinated by the representative of Nigeria on behalf of the Chairman. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/59/L.18 الذي قام بتنسيقه ممثل نيجيريا باسم الرئيس. |
The Committee had before it draft resolution A/C.5/60/L.4, which had been coordinated by the representative of Ireland on behalf of the Chairman. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.4 الذي نسقه ممثل آيرلندا باسم الرئيس. |
The Committee had before it draft resolution A/C.5/60/L.7, which had been coordinated by the representative of Norway, on behalf of the Chairman. | UN | كان معروضاً على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.7، الذي نسقه ممثل النرويج، باسم الرئيس. |
The Committee had before it draft resolution A/C.5/60/L.6, which had been coordinated by the representative of Egypt, on behalf of the Chairman. | UN | كان معروضاً على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.6، الذي نسقه ممثل مصر، باسم الرئيس. |
The Committee had before it draft resolutions A/C.5/60/L.15 and A/C.5/60/L.18, which had been coordinated by the representative of Ireland, on behalf of the Chairman. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروعا القرارين A/C.5/60/L.15 و A/C.5/60/L.18 اللذان نسقهما ممثل آيرلندا باسم الرئيس. |
The Committee had before it draft resolution A/C.5/60/L.25, which had been coordinated by the representative of Finland, on behalf of the Chairman. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/60/L.25، الذي نسقه ممثل فنلندا باسم الرئيس. |
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/61/L.6, which had been coordinated by the representative of Argentina, on behalf of the Chairman. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/61/L.6 الذي تولى تنسيقه ممثل الأرجنتين باسم الرئيس. |
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/61/L.8, which had been coordinated by the representative of Côte d'Ivoire on behalf of the Chairman. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/61/L.8 الذي تولى تنسيقه ممثل كوت ديفوار باسم الرئيس. |
56. Mr. Humenny (Ukraine), on behalf of the Chairman, introduced draft resolution A/C.5/52/L.42 and announced the following revisions. | UN | ٥٦ - السيد هومني )أوكرانيا(: قدم باسم الرئيس مشروع القرار A/C.5/52/L.42، وأعلن التنقيحات التالية. |
5. Mr. Lenefors (Sweden) introduced draft resolution A/C.5/56/L.46 on behalf of the Chairman. | UN | 5 - السيد لينفورس (السويد): عرض مشروع القرار A/C.5/56/L.46 باسم الرئيس. |
The Committee resumed its consideration of this agenda item and had before it draft resolution A/C.5/59/L.23, which had been coordinated by the representative of Jordan on behalf of the Chairman. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/59/L.23 الذي قام ممثل الأردن بتنسيقه باسم الرئيس. |
The Committee had before it draft resolution A/C.5/64/L.11, which had been coordinated by the representative of Côte d'Ivoire, on behalf of the Chair. | UN | وكان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.11 الذي كان قد نسقه ممثل كوت ديفوار، باسم الرئيس. |
The Committee also had before it draft resolution A/C.5/64/L.16, which had been coordinated by the representative of Angola, on behalf of the Chair. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا مشروع القرار A/C.5/64/L.16 الذي قام بتنسيقه ممثل أنغولا باسم الرئيس. |
I have the honour of speaking on behalf of President Bongo, and on behalf of Gabon, to join other participants in reviewing how far we have come and in considering new ideas in our fight against the world scourge of drugs, a scourge that all of us must join in combating. | UN | ويشرفني أن أتكلم باسم الرئيس بونغو، وباسم الغابون، ﻷنضم إلى المشاركين اﻵخرين في استعراض مدى ما وصلنا إليه ودراسة أفكار جديدة في حربنا ضد آفة المخدرات العالمية، وهي آفــة يجب علينا جميعا أن نرص الصفوف فـــي مكافحتها. |
The delegations of Algeria and the United Republic of Tanzania were selected, by the drawing of lots by the representative of Romania on behalf of the President, to serve as tellers. | UN | انتخب وفدا الجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة بالقرعة من قبل ممثل رومانيا باسم الرئيس لإحصاء الأصوات. |