"باسم اللجنة المعنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on behalf of the Committee on
        
    • as the Commission on the
        
    Statements were also made on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, the Non-Aligned Movement, the European Union, the African Group and the Organization of Islamic Cooperation. UN وأُدلي أيضا ببيانات، باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، كل من حركة عدم الانحياز والاتحاد الأوروبي والمجموعة الأفريقية ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Statements were also made on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, the Movement of Non-Aligned Countries, the European Union, the Group of African States and the Organization of Islamic Cooperation. UN وأُدلي أيضا ببيانات، باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وحركة بلدان عدم الانحياز، والاتحاد الأوروبي، ومجموعة الدول الأفريقية، ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Statements were also made on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, the Non-Aligned Movement, the European Union, the Group of African States and the Organization of Islamic Cooperation. UN وأُدلي ببيانات أيضا باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وحركة عدم الانحياز، والاتحاد الأوروبي، ومجموعة الدول الأفريقية ومنظمة التعاون الإسلامي.
    In addition statements were made by a representative of the GCOS secretariat and by a representative of the United States of America speaking on behalf of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS). UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل عن أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ وممثل عن الولايات المتحدة الأمريكية متكلماً باسم اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض.
    I would like to take this opportunity, on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, to express to the Secretary-General our deepest appreciation for his efforts in the preparation of the important report before us. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة، باسم اللجنة المعنية بممارسـة الشعـب الفلسطينـي لحقوقه غير القابلة للتصرف، لكي أعرب لﻷمين العام عن امتناننا العميق لجهوده في إعداد التقرير الهام المطروح أمامنا.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I appeal to the members of the international community to support the draft resolution calling for the prompt convening of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention. UN وإنني، باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أناشد أعضاء المجتمع الدولي تأييد مشروع القرار الذي يدعو إلى أن يُعقد على الفور مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I would like to draw your attention again to the historic celebration in the Palestinian city of Bethlehem that began at Christmas 1999 and will conclude at Easter 2001. UN أود باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أن أوجه انتباهكم مرة أخرى إلى الاحتفال التاريخي الذي بدأ في مدينة بيت لحم الفلسطينية في عيد الميلاد عام 1999 وسيختتم في عيد الفصح عام 2001.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, let me welcome the participation in this solemn meeting of all of the senior officials of the United Nations, especially that of Secretary-General Kofi Annan, to whom I would like once again to express the Committee's deep appreciation for his unwavering support of the peace process. UN باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، اسمحوا لي أن أرحب بمشاركة جميع كبار مسؤولي الأمم المتحدة في هذا الاجتماع الرسمي، خاصة مشاركة الأمين العام كوفي عنان، الذي أود أن أعرب له مرة أخرى عن تقدير اللجنة العميق على دعمه الذي لا يتزعزع لعملية السلام.
    on behalf of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, I have the honour to refer to the recent political developments in Egypt and the opportunity provided by such developments to recognize the important role of women in the call for change by ensuring that women's rights are a top priority for the Government of Egypt. UN يشرفني باسم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أن أشير إلى التطورات السياسية التي شهدتها مصر مؤخرا والفرصة التي أتاحتها تلك التطورات للاعتراف بدور المرأة الهام في الدعوة إلى التغيير عن طريق ضمان وضع حقوق المرأة على رأس الأولويات بالنسبة لحكومة مصر.
    [Original: French] on behalf of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, I have the honour to refer to the recent political developments in Tunisia and the opportunity provided by such developments to recognize the important role of women in the call for change by ensuring that women's rights are a top priority for the Tunisian Government. UN يشرفني باسم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أن أشير إلى التطورات السياسية التي شهدتها تونس مؤخرا والفرصة التي أتاحتها تلك الأحداث للاعتراف بدور المرأة الهام في الدعوة إلى التغيير عن طريق ضمان وضع حقوق المرأة على رأس الأولويات بالنسبة للحكومة التونسية.
    The Chairman (interpretation from French): I should now like to make a statement on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود اﻵن أن أدلي ببيان باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I wish to inform you that the Committee took note of the series of meetings held, from 27 to 29 April 1999, in Gaza, within the framework of the extraordinary session of the Palestinian Central Council, and of the final statement adopted at the conclusion of the session. UN باسم اللجنة المعنية بممارسـة الشعـب الفلسطيني لحقوقـه غيــر القابلة للتصرف، أود إبلاغكم أن اللجنة قد أحاطت علما بسلسلة الاجتماعات التي عُقدت فــي الفتـرة مــن ٢٧ إلى ٢٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في إطار الدورة الاستثنائية للمجلس المركزي الفلسطيني وبالبيان الختامي المعتمد لدى اختتام تلك الدورة.
    40. on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, he called upon the Security Council and the co-sponsors of the peace process to use their strong influence to persuade Israel to end its unjust policy of closure of Israeli borders with the Palestinian territory. UN ٤٠ - وقال إنه يطلب باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف من مجلس اﻷمن ومن راعيي عملية السلام أن يمارسوا نفوذهم القوي ﻹقناع حكومة اسرائيل بإنهاء سياسة اﻹغلاق غير العادلة للحدود الاسرائيلية مع اﻷرض الفلسطينية.
    In addition, statements were made by the Chair of the Global Climate Observing System (GCOS) Steering Committee, by a representative of FAO speaking on behalf of the Global Terrestrial Observing System (GTOS) and by a representative of Thailand speaking on behalf of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS). UN 44- وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ، وممثل عن منظمة الأغذية والزراعة تكلم باسم النظام العالمي لمراقبة الأرض، وممثل عن تايلند باسم اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض.
    Convinced that it is now necessary not only to maintain, but also to strengthen our solidarity with the Palestinian people, on behalf of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, I invite all delegations present to reaffirm their support for that objective and to adopt a constructive approach by voting in favour of the draft resolutions before the General Assembly. UN واقتناعا منــي بـأن من الضــروري اﻵن ليس فقـط الحفاظ على تضامننا مع الشعب الفلسطيني بل تعزيزه أيضا، فإنني، باسم اللجنة المعنية بممارسة الشعــب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أدعو جميــع الوفود الحاضرة إلى أن تؤكد من جديد تأييدها لذلك الهدف وإلى اعتماد نهج بناء وذلك بالتصويت مؤيدة مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية العامة.
    I write to you, on behalf of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (the Committee), as representatives of States parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (the Covenant) and in relation to the protection of the Covenant rights in the context of the economic and financial crisis. UN أكتب إليكم باسم اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (اللجنة)، بصفتكم ممثلين للدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (العهد)، بشأن حماية الحقوق المنصوص عليها في العهد في سياق الأزمة الاقتصادية والمالية.
    I write to you, on behalf of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (the Committee), as representatives of States parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (the Covenant), in respect of the elaboration of the United Nations' post-2015 development agenda. UN أكتب إليكم، باسم اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (اللجنة)، بوصفكم ممثلين للدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (العهد)، بشأن إعداد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    In addition, statements were made by representatives of the Global Climate Observing System (GCOS), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) on behalf of the Global Terrestrial Observing System (GTOS), Brazil on behalf of the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) and a representative of the Global Ocean Observing System (GOOS). UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات ممثلو النظام العالمي لمراقبة المناخ، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) باسم النظام العالمي لمراقبة الأرض، والبرازيل باسم اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض، وممثل باسم النظام العالمي لمراقبة المحيطات.
    on behalf of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights I wish to draw your attention to the concluding observations adopted by the Committee at its eighteenth session (27April-15 May 1998)a with respect to Nigeria's initial report. UN أود، باسم اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن أوجه انتباهكم إلى الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة (27 نيسان/أبريل - 15 أيار/مايو 1998)(أ) بشأن تقرير نيجيريا الأولي.
    on behalf of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, I would like to extend my very best wishes to you on your appointment as Executive Director of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) by the Secretary-General on 14 September. UN باسم اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أود أن أقدم إليكم أصدق التهاني على تعيين الأمين العام لكم في منصب المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في 14 أيلول/سبتمبر.
    123. In 1995, the Oliy Majlis established the Commission on Constitutional and Civil Rights and Liberties (later reorganized as the Commission on the Constitutional Rights and Freedoms of Citizens under the Office of the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis). UN 123- في سنة 1995 أُنشئت ضمن المجلس الأعلى اللجنةُ المعنية بالتقيد بالحقوق والحريات الدستورية للمواطنين (أعيد تشكيلها باسم اللجنة المعنية بالتقيد بالحقوق والحريات الدستورية للمواطنين الملحقة بمفوضية حقوق الإنسان التابعة للمجلس الأعلى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus