"باسم جمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on behalf of the Republic of
        
    • in the name of the Republic of
        
    on behalf of the Republic of Costa Rica, I should like to restate the remedy which my Government requests from the Court in this intervention. UN باسم جمهورية كوستاريكا، أود أن أوكد مجددا وسيلة الانتصاف التي تلتمسها حكومتي من المحكمة في هذا التدخل.
    The representative of Djibouti introduced the draft resolution, also on behalf of the Republic of Moldova. UN عَرَض ممثل جيبوتي مشروع القرار ، أيضا باسم جمهورية مولدوفا.
    It is my special pleasure to address this Assembly on behalf of the Republic of Macedonia. UN ويسرني سرورا خاصا أن أخاطب هذه الجمعية باسم جمهورية مقدونيا.
    on behalf of the Republic of the Marshall Islands, I am honoured to congratulate Mr. Jan Kavan on his election to this high office. UN باسم جمهورية جزر مارشال، أتشرف بتهنئة السيد جان كامان بانتخابه لهذا المنصب السامي.
    The courts and tribunals render judgments in the name of the Republic of Poland. UN وتصدر المحاكم بأنواعها أحكامها باسم جمهورية بولندا.
    on behalf of the Republic of South Sudan, I would like to thank the Security Council for its continued focus on the issue of Abyei. UN أود أن أشكر، باسم جمهورية جنوب السودان، مجلس الأمن لاستمرار تركيزه على مسألة أبيي.
    1. In his answers to the Commission's questionnaire, the Minister for Foreign Affairs made the following statements on behalf of the Republic of Macedonia: UN ١ - أدلى وزير الخارجية في إجاباته على استبيان اللجنة بالبيانات التالية باسم جمهورية مقدونيا:
    In accordance with paragraph 1 (i) of the decision, I wish to convey, on behalf of the Republic of South Sudan, my Government's commitment to an immediate halt to fighting and our acceptance of the call for the resumption of negotiations between the Sudan and South Sudan. UN ووفقا للفقرة 1 ' 1` من هذا القرار، أود أن أعرب، باسم جمهورية جنوب السودان، عن التزام حكومتي بالإيقاف الفوري للقتال وقبولنا الدعوة إلى استئناف المفاوضات بين السودان وجنوب السودان.
    on behalf of the Republic of Haiti, I am proud to present in the pages that follow the reports on implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN يشرفني باسم جمهورية هايتي أن أقدم في الصفحات التالية التقارير المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It is with a sense of pride that I address the Assembly today on behalf of the Republic of Croatia, a small European country which has experienced war and is now affected by the many ills of a country undergoing transition. UN وبهذا الشعور بالفخر أدلي بكلمتي أمام الجمعية العامة اليوم باسم جمهورية كرواتيا، وهي بلد أوروبي صغير عانى من الحرب ويتأثر في الوقت الحاضر بالكثير من المحن التي يشهدها بلد يمر بمرحلة انتقال.
    It is therefore a pleasure for me to express to you, Sir, on behalf of the Republic of Madagascar, our warmest congratulations on your election to the presidency of the present fifty-second session of our General Assembly. UN ومن ثم، فمن دواعي سروري أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، باسم جمهورية مدغشقر، عن أحر تهانئنا على انتخابكم لرئاسة جمعيتنا العامة في دورتها الحالية الثانية والخمسين.
    I would like to take this opportunity to inform the Committee that the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia, Mr. Boris Frlec, will sign the Convention in Ottawa on behalf of the Republic of Slovenia. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة ﻷبلغ اللجنة بأن وزير خارجية جمهورية سلوفينيا، السيــد بوريس فرليك، سيوقع على الاتفاقية في اوتاوا باسم جمهورية سلوفينيا.
    Mr. Ahwoi (Ghana): It is my honour and privilege to make this statement on behalf of the Republic of Ghana. UN السيد أهوي )غانــا( )تكلم بالانكليزية(: يشرفنــي ويسعدني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية غانا.
    Mr. Capelle (Marshall Islands): I am honoured to deliver this statement on behalf of the Republic of the Marshall Islands. UN السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أدلي بهذا البيان باسم جمهورية جزر مارشال.
    In connection with the application by the Republic of Palau for membership in the United Nations, I have the honour, on behalf of the Republic of Palau and in my capacity as Minister of State, to declare that the Republic of Palau accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and solemnly undertakes to fulfil them. UN فيما يتعلق بطلب جمهورية بالاو الانضمام إلى عضوية اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن، باسم جمهورية بالاو وبصفتي وزيرا للخارجية، أن جمهورية بالاو تقبل الالتزامات الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة وتتعهد رسميا بأدائها.
    Mrs. Jeleva (Bulgaria): I am deeply honoured to address this audience on behalf of the Republic of Bulgaria. UN السيدة يليفا (بلغاريا) (تكلمت بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب هذا الجمع باسم جمهورية بلغاريا.
    Mr. Cujba (Moldova): I am deeply honoured to address the General Assembly on behalf of the Republic of Moldova. UN السيد كويبا (مولدوفا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني كثيرا أن أخاطب الجمعية العامة باسم جمهورية مولدوفا.
    In connection with the application of the Republic of Montenegro for membership in the United Nations, I have the honour, on behalf of the Republic of Montenegro and in my capacity as President of the Republic, to solemnly declare that the Republic of Montenegro accepts the obligations contained in the Charter of the United Nations and undertakes to fulfil them. UN فيما يتعلق بطلب جمهورية الجبل الأسود الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة، أتشرف بأن أعلن رسميا، باسم جمهورية الجبل الأسود وبصفتي رئيسا للجمهورية، أن جمهورية الجبل الأسود تقبل الالتزامات التي يتضمنها ميثاق الأمم المتحدة وتتعهد بتنفيذها.
    President Note: I am honoured to address the General Assembly at its fifty-ninth session on behalf of the Republic of the Marshall Islands. UN الرئيس نوت (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين باسم جمهورية جزر مارشال.
    This is reinforced by the decision to issue the invitation solely in the name of the Republic of Serbia. UN ومما يعزز ذلك اتخاذ قرار بإصدار الدعوة باسم جمهورية صربيا فقط.
    The courts and tribunals pass judgements in the name of the Republic of Poland. UN وتصدر المحاكم والقضاء أحكاما باسم جمهورية بولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus