"باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on behalf of the Latin American and
        
    A statement was made by the representative of Ecuador, on behalf of the Latin American and Caribbean Group. UN وأدلى ببيان ممثل إكوادور باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The representative of Mexico, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that the Commission had achieved tangible results. UN 138- وقال ممثل المكسيك، متحدثا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن اللجنة قد حقّقت نتائج ملموسة.
    The representative of Nicaragua, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that work on protection of traditional knowledge should continue with a view to exploring various approaches, including sui generis systems. UN 11- وتحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقال إنه ينبغي مواصلة العمل بشأن حماية المعارف التقليدية بغية استكشاف نهج مختلفة، بما في ذلك نظم فريدة في نوعها.
    27. The representative of Chile expressed support for the statement made by Mexico on behalf of the Latin American and Caribbean Group. UN ٧٢- وأعرب ممثل شيلـي عن تأييده للبيان الذي أدلت به المكسيك باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    The representative of Brazil, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), stressed the importance of adding value to economic activities through technological innovation, sector diversification and the development of the supply chain. UN 23- وتكلم ممثل البرازيل باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فشدد على أهمية إضافة قيمة إلى الأنشطة الاقتصادية عن طريق الابتكار التكنولوجي، وتنويع القطاعات، وتطوير سلسلة التوريد.
    The representative of Paraguay, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, expressed the appreciation of his Group for the three expert meetings held in 2001. UN 28- وتحدث ممثل باراغواي باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، فأعرب عن تقدير مجموعته لاجتماعات الخبراء الثلاثة التي عقدت في عام 2001.
    The representative of Paraguay, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that encouraging local financial institutions to service SMEs at a reasonable cost was a major problem. UN 51- وقال ممثل باراغواي، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، إن تشجيع المؤسسات المالية المحلية على خدمة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بتكلفة معقولة يُعتبر مشكلاً رئيسياً.
    The representative of Chile (on behalf of the Latin American and Caribbean Group) made a statement. UN وأدلى ممثل شيلي ببيان (باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    The representative of Mexico, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that the application of anti-dumping and countervailing measures had caused serious problems for various developing countries. UN 106- وقال ممثل المكسيك، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن تطبيق تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية يسبب مشاكل خطيرة لمختلف البلدان النامية.
    The representative of Nicaragua, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that the Commission had achieved positive results. The refinements of UNCTAD's work programme and the priorities set would allow progress to be made. UN 14- وتحدث ممثل نيكاراغوا، باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن اللجنة حققت نتائج إيجابية, ومن شأن التحسينات المدخلة في برنامج عمل الأونكتاد وسلسلة الأولويات أن تتيح إحراز تقدم.
    The representative of Nicaragua, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that his Group welcomed the efforts to integrate the work of the expert meetings and the Commissions and to give the experts' conclusions greater weight in the Commissions. UN 31- تحدث ممثل نيكاراغوا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن مجموعته ترحب بالجهود الرامية إلى دمج عمل اجتماعات الخبراء واللجان وإعطاء استنتاجات الخبراء وزنا أكبر في اللجان.
    12. The representative of Argentina, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, agreed with the representative of Morocco that delegations must have time to study the documentation, since it was still not available in all the official languages. UN ٢١- وقال ممثل اﻷرجنتين، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إنه يؤيد ممثل المغرب في دعوته الى منح الوفود ما يكفي من الوقت لدراسة الوثائق، نظراً ﻷنها لم تتح بعد بجميع اللغات الرسمية.
    The representative of Argentina, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said it was regrettable that no agreement had been reached on recommendations under agenda item 5. UN 98- وتحدث ممثل الأرجنتين باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فقال إن من المؤسف أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق حول وضع توصيات بشأن البند 5 من جدول الأعمال.
    23. At the 202nd meeting, on 26 July 2000, the observer for Argentina, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, expressed indignation at the " lack of courtesy " and regard shown by the police officers of New York City. UN 23 - في الجلسة 202، المعقودة في 26 تموز/يوليه 2000، أعرب المراقب عن الأرجنتين، متحدثا باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عن استياءه إزاء " الخشونة " وقلة الاحترام اللذين يبديهما أفراد شرطة مدينة نيويورك.
    Ms. Leonce (Saint Lucia): I have the sad duty on behalf of the Latin American and Caribbean Group of expressing deepest condolences to the family and friends of the late Ambassador Benny Kimberg, and to the Government and the people of Denmark. UN السيدة ليونس )سانت لوسيا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إنه لمن دواعي الحزن واﻷسى أنه كان من الواجب علي اﻹعراب، باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عن أحر التعازي ﻷسرة وأصدقاء السفير الراحل بني كيمبيرغ، ولحكومة وشعب الدانمرك.
    The representative of Trinidad and Tobago, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that two decades of experimentation with market-oriented reforms in Latin America and the Caribbean had brought inflation under control and helped attract FDI on an unprecedented scale. UN 52- وقال ممثل ترينيداد وتوباغو، متكلماً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، إن عقدين من تجربة الإصلاحات الموجهة نحو اقتصاديات السوق في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حققا السيطرة على التضخم، وساعدا على اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة على نطاق لم يسبق له مثيل.
    10. The representative of Paraguay, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that the Mid-term Review process was intended to evaluate the implementation of the Bangkok Plan of Action and the effectiveness of UNCTAD's work, but the effectiveness of UNCTAD could not be enhanced if it was subjected to cuts. UN 10 - وتحدث ممثل باراغواي، باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن الغرض من عملية استعراض منتصف المدة هو تقييم تنفيذ خطة عمل بانكوك وفعالية عمل الأونكتاد، غير أنه لا يمكن تحسين تلك الفعالية إذا تعرضت لتخفيضات.
    The representative of Paraguay, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that the Mid-term Review process was intended to evaluate the implementation of the Bangkok Plan of Action and the effectiveness of UNCTAD's work, but UNCTAD's effectiveness could not be enhanced if it was subjected to cuts. UN 10- وتحدث ممثل باراغواي، باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن الغرض من عملية استعراض منتصف المدة هو تقييم تنفيذ خطة عمل بانكوك وفعالية عمل الأونكتاد، غير أنه لا يمكن تحسين تلك الفعالية إذا تعرضت لتخفيضات.
    10. The representative of Paraguay, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, said that the Mid-term Review process was intended to evaluate the implementation of the Bangkok Plan of Action and the effectiveness of UNCTAD's work, but the effectiveness of UNCTAD could not be enhanced if it was subjected to cuts. UN 10 - وتحدث ممثل باراغواي، باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فقال إن الغرض من عملية استعراض منتصف المدة هو تقييم تنفيذ خطة عمل بانكوك وفعالية عمل الأونكتاد، غير أنه لا يمكن تحسين تلك الفعالية إذا تعرضت لتخفيضات.
    The representative of Guatemala, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC) expressed his hope that the Commission would formulate effective guidance for UNCTAD's work in identifying policies and support initiatives for enterprises as they were crucial to development. UN 22- أعرب ممثل غواتيمالا، متحدثاً باسم مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، عن أمله في أن تقدم اللجنة إرشادات فعالة لعمل الأونكتاد في مجال تحديد السياسات ومبادرات الدعم للمشاريع، نظراً لما تتسم به من أهمية حاسمة للتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus