"باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • involvement of children in armed conflict
        
    The Protocol on the involvement of children in armed conflict has already been signed by 80 States, with four States parties. UN ووُقع على البروتوكول المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة من جانب 80 دولة بالفعل، وثمة أربع دول أطراف فيه.
    Canada had been the first country to ratify the Optional Protocol related to the involvement of children in armed conflict. UN وذكر أن كندا كانت أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    :: The Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict; UN :: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة
    Ukraine had become a party to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and was encouraged that the scope of international instruments on the protection of the rights of the child had been expanded. UN وأصبحت أوكرانيا طرفاً في البروتوكول الاختياري الخاص باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة. ومما شجعها أن نطاق الصكوك الدولية بشأن حماية حقوق الأطفال قد تم توسيعه.
    The first concerns the involvement of children in armed conflict and prohibits the compulsory recruitment or use in hostilities of persons under 18 by Governments or non-governmental armed groups. UN ويتعلق البروتوكول الأول باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة ويحظر على الحكومات أو المجموعات المسلحة غير الحكومية التجنيد الإجباري للأشخاص الذين لم يبلغوا 18 سنة من العمر أو استخدامهم في الأعمال الحربية.
    The situation of children in the world remained a source of concern for the Government, which had begun the process of accession to the optional protocols to the Convention on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وقالت إن حالة الأطفال في العالم مازالت مثار قلق لحكومة غيانا، التي بادرت بعملية الانضمام إلى البروتوكوليين الاختياريين المتعلقين باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية.
    30. We welcome the entry into force of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography, and urge States parties to implement them fully. UN 30 - ونرحب ببدء نفاذ البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، ونحث الدول الأطراف على تنفيذهما الكامل.
    1. The Arab Republic of Egypt is pleased to submit its initial report, covering the period from 2007 to 2009, under article 8, paragraph 1, of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict ( " the Optional Protocol " ). UN 1- يسر جمهورية مصر العربية رفع تقريرها الأولي بخصوص تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة " البروتوكول الاختياري " عن الفترة من 2007 إلى 2009، وذلك إنفاذاً لحكم الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    In addition, since 1993, the General Assembly has addressed the issue of war-affected children as an aspect of the omnibus resolution on the rights of the child, calling on Member States, among others, to end the violation of the rights of children in armed conflicts, and to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت الجمعية العامة تتصدى، منذ عام 1993، لمسألة الأطفال المتأثرين بالحرب كجانب من القرار الجامع بشأن حقوق الطفل، وذلك بدعوة الدول الأعضاء وخلافها من الكيانات إلى وضع حد لانتهاكات حقوق الأطفال في الصراعات المسلحة، والتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    3. Ms. Núñez de Odremán (Venezuela) said that the Bolivarian Republic of Venezuela had ratified the Convention on the Rights of the Child and its optional protocols on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution, and child pornography. UN 3 - السيدة نونيز دي أودرمان (فنزويلا): قالت إن بلدها صدق على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الإضافيين المتعلقين باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبيع الأطفال وبغاء الأطفال وإنتاج المواد الإباحية عن الأطفال.
    A recent achievement has been the adoption of the optional protocols to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وثمة إنجاز تحقق مؤخرا هو اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة() وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال().
    A recent achievement has been the adoption of the optional protocols to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وثمة إنجاز تحقق مؤخرا هو اعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة() وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال().
    The necessary prerequisite for children to enjoy their fundamental rights and to develop in a healthy and normal manner was that they should enjoy, even during armed conflicts and foreign occupation, conditions of peace and security based on respect for the purposes and principles of human-rights instruments, including the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN إن الشرط الضروري لممارسة الطفل ممارسة تامة لحقوقه الأساسية ولنمائه بشكل سليم وطبيعي على جميع المستويات هو أن يتمتع، حتى في زمن الصراع المسلح والاحتلال الأجنبي، بظروف من السلام والأمن تقوم على احترام الأهداف والمبادئ التي تكرسها صكوك حقوق الإنسان، على النحو الذي يهدف إليه البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    " (c) All parties in the Sudan to put an immediate end to the recruitment and use of child soldiers and children in armed conflict contrary to international law, bearing in mind that, under the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict, children under 18 years of age are entitled to special protection; UN " (ج) جميع الأطراف في السودان على وضع حد فوري لتجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم واشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة على نحو مخالف للقانون الدولي واضعة في الأذهان أن الأطفال دون سن 18 عاما يستحقون حماية خاصة بموجب اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Dividing the Committee into two chambers would help to clear the accumulated backlog of reports, a situation that was, in a sense, the price of the success of the Convention, which counted 192 States parties, with 85 States parties to the Optional Protocol on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and 86 States parties to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN وإن تقسيم اللجنة إلى مجلسين يجب أن يسمح بتدارك التأخير المتراكم في دراسة التقارير، وهو التأخير الناجم عن نجاح الاتفاقية نفسه التي تضم 192 دولة طرف، بالإضافة إلى 85 دولة طرف في البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، و 86 دولة طرف في البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة.
    69. As to the setting up of a Court in Sierra Leone, the Office of the High Commissioner had participated in discussion seminars held in the Secretariat, at which it had proposed the adoption of the highest possible standards regarding the minimum age for recruitment of combatants - namely, those provided for in the Protocol on the involvement of children in armed conflict - and the highest possible standards regarding justice for minors. UN 69 - وفيما يتعلق بإنشاء محكمة في سيراليون، فإن المفوضية شاركت في الحلقات الدراسية المعقودة في الأمانة العامة حيث اقترحت تطبيق أفضل القواعد الممكنة بشأن الحد الأدنى لتجنيد الأطفال في الصراعات المسلحة - وهي القواعد التي يتوخاها البروتوكول المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة - وأفضل القواعد الممكنة في مجال قضاء الأحداث.
    57. Kuwait had made great efforts to apply the provisions of the Convention on the Rights of the Child, which it had ratified in 1991, and its two optional protocols, on the sale of children, child prostitution and child pornography and on the involvement of children in armed conflict, and it was also a party to ILO Convention No. 182 concerning the prohibition of the worst forms of child labour. UN 57 - وتابع قائلا إن الكويت قد عقدت العزم على تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل التي صدقت عليها في سنة 1991، وبروتوكوليها الاختياريين المتعلقين باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية. وأضاف أن بلده طرف أيضا في الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بمنع أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    27. Ms. Raguž (Croatia) said that the Convention on the Rights of the Child had undoubtedly become the centrepiece of action on behalf of the world's children, and that it had been further bolstered by the two Optional Protocols, on the involvement of children in armed conflict and on the sale of children, child prostitution and child pornography, which had been adopted in May 2000. UN 27 - السيدة راغوز (كرواتيا): تحدثت عن حصيلة الإجراءات المتخذة لصالح أطفال العالم، وقالت إن اتفاقية حقوق الطفل أصبحت دون شك هي الصك الرئيسي من بينها، وقد تعززت مرة أخرى من خلال اعتماد بروتوكولين ملحقين بها في أيار/مايو 2000 ويتعلقان، على التوالي، باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus