"باطلا ولاغيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • null and void
        
    • declared null
        
    We reaffirm that its illegal annexation by Israel, which has never been recognized by the international community, remains null and void. UN ونؤكد من جديد أن ضمها غير القانوني من قبل إسرائيل الذي لم يعترف به المجتمع الدولي، يظل باطلا ولاغيا.
    It also remains unclear for the Committee whether a provision of domestic law can be declared null and void if it contradicts the Covenant. UN ويظل من غير الواضح للجنة أيضا ما إذا كان يمكن إعلان حكم ما في القانون المحلي باطلا ولاغيا إذا تناقض مع العهد.
    Any agreement between the parties waiving recourse to a court was null and void under the Indian Contract Act. UN وإن أي اتفاق بين الأطراف بشأن التنازل عن حق الطعن أمام المحكمة يُعتبر باطلا ولاغيا بموجب قانون العقود الهندي.
    If any law was found to be inconsistent with constitutional provisions, that Court declared the law null and void. UN وإذا تبين أن هناك قانونا لا يتمشى مع الأحكام الدستورية، فإن المحكمة تعتبره باطلا ولاغيا.
    It provides that any piece of law that is against the provisions of the Act shall be null and void. UN وينص على أن أي جزء في القانون يخالف أحكام هذا القانون يكون باطلا ولاغيا.
    An incompatible reservation would be null and void, irrespective of the reaction of other States parties. UN ذلك أن التحفظ العديم التوافق سيكون باطلا ولاغيا بصرف النظر عن ردّ فعل دول أطراف أخرى.
    Such relinquishment of rights is null and void. UN ويكون مثل هذا التخلي عن الحقوق باطلا ولاغيا.
    They run counter to the Georgian law that declares any transaction with the separatist regime null and void. UN وهي تخالف القانون الجورجي الذي يعتبر أي تعامل مع النظام الانفصالي باطلا ولاغيا.
    A treaty provision for an act that was in conflict with a jus cogens norm would be null and void. UN وأي حكم في معاهدة بشأن فعل يتعارض مع قاعدة من القواعد الآمرة يكون باطلا ولاغيا.
    This raises another problem: Would the reservation become null and void ex nunc or only ex tunc? UN ويثير هذا مشكلة أخرى: هل يصبح التحفظ باطلا ولاغيا بأثر فوري أم بأثر رجعي؟
    Any law contrary to the foregoing stipulation shall be considered null and void and unconstitutional; UN وأي قانون ينص على خلاف ذلك يعتبر باطلا ولاغيا ومخالفا للدستور؛
    While it was good that fundamental rights were protected by the Constitution, the supreme law of the land, it should be recognized that any law which seemed incompatible with the Constitution was automatically null and void. UN وفي حين أنه من اﻹيجابي أن الحقوق اﻷساسية محمية في الدستور، وهو القانون اﻷعلى في البلد، إلا أنه ينبغي الاعتراف بأن أي قانون يبدو متنافيا مع الدستور يصبح باطلا ولاغيا بصورة تلقائية.
    Any agreement to refrain from joining or being active in an association is null and void. UN ويعتبر كل اتفاق يسعى الى منع الانضمام الى رابطة أو القيام بدور نشيط فيها، باطلا ولاغيا.
    UPRONA thereupon decided to expel him from the party, a decision which Mr. Kanyenkiko considered null and void. UN وعندها قرر الاتحاد من أجل التقدم الوطني طرده من الحزب، وهو القرار الذي اعتبره السيد كانيينكيكو باطلا ولاغيا.
    It also remains unclear whether a provision of domestic law can be declared null and void if it contradicts the Covenant. UN ولا يزال من غير الواضح أيضا ما إذا كان يمكن إعلان حكم ما في القانون المحلي باطلا ولاغيا إذا تناقض مع العهد.
    We are faced with an illegally conceived, artificial scenario, and it is thus legally and morally null and void in all its aspects so far as Cuba is concerned. UN إننا نواجـــه سيناريو مصطنعا رسم بطريقة غيـــر شرعية، ويعتبر بالتالي باطلا ولاغيا قانونيا وأخلاقيـــــا من جميع جوانبه بالنسبة لكوبا.
    Considering an impermissible reservation null and void allowed for the reservation to be severed from a State's consent to be bound and permitted complete disregard for the reserving State's declaration. UN ويتيح اعتبار التحفظ غير الجائز باطلا ولاغيا فصل التحفظ عن موافقة الدولة بالإلزام ويسمح بالتجاهل التام لإعلان الدولة المتحفظة.
    However, we find it easy to agree with the argumentation of the Commission that an impermissible reservation, as well as a reservation which does not fulfil the criteria of formal validity as codified in Article 23 of the Convention, must be considered null and void. UN إلا أننا نجد أن من السهل الموافقة على رأي اللجنة بأن التحفظ غير الجائز، وكذلك التحفظ الذي لا يستوفي معايير الصحة الشكلية على النحو المدون في المادة 23 من الاتفاقية، يجب اعتباره باطلا ولاغيا.
    In those resolutions the Council rejected the annexation by Israel of Jerusalem and the Golan, and considered the annexation null and void and without any legal grounds. UN وهما القراران اللذان رفضا ضم سلطات الاحتلال الإسرائيلية للقدس وللجولان واعتبراه باطلا ولاغيا ولا أثر قانوني له على الإطلاق.
    But if the reserving State offered no response, there seemed no choice but to interpret the reservation in its widest meaning, thus implying that it was incompatible with the object and purpose of the treaty, and to treat it as inadmissible and therefore null and void. UN إلا أنه إذا لم تقدم الدولة المتحفظة أي رد فيبدو أنه لن يكون هناك خيار سوى تفسير التحفظ بأوسع معانيه، مما سيعني أنه يتنافى مع غرض المعاهدة ومقصدها، وسيعامل باعتباره غير مقبول، ومن ثم باطلا ولاغيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus