"باعتبارها أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • also as
        
    It is important not only to protect individual sites as cultural and religious monuments, but also as living communities. UN وليس مهما فحسب حماية المواقع الفردية، باعتبارها معالم دينية وثقافية، بل باعتبارها أيضا مجتمعات حية.
    The importance of the United Nations must be preserved and developed, not only as a system for the maintenance of international peace and security, but also as a forum for discussion and an instrument for coordination at the global level. UN ولا بد من المحافظة على أهمية اﻷمم المتحدة وتنميتها، ليس فقط باعتبارها نظاما لصون السلم واﻷمن الدوليين، وإنما باعتبارها أيضا محفلا للمناقشات وأداة للتنسيق على الصعيد العالمي.
    Additionally, launch of the Global Report on Human Settlements will take place during sessions of the UN-Habitat Governing Council, as a special event, while one of the launches of the State of the World's Cities report will take place during sessions of the World Urban Forum, also as a special event. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن إصدار التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية سيجري خلال جلسات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، باعتباره مناسبة خاصة، في حين سيتم، خلال جلسات المنتدى الحضري العالمي، تنظيم إحدى مناسبات إصدار تقرير حالة مدن العالم باعتبارها أيضا مناسبة خاصة.
    The main function of the committee is to promote and coordinate preparations leading up to the Assembly and to oversee the success of the Assembly not only as a well-organized event, but also as a focus for promoting the global debate on ageing. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تعزيز وتنسيق الأعمال التحضيرية التي تُفضي إلى انعقاد الجمعية وفي الإشراف على نجاح هذه الجمعية لا باعتبارها حدثا حسن التنظيم فحسب ولكن باعتبارها أيضا محورا لتعزيز الحوار العالمي بشأن الشيخوخة.
    The UNFF should use its position in the UN system to further the understanding of the role of forests and SFM, also as a source of multiple forest products and bioenergy. 2.6 Addressing climate change impacts, risks and adaptation UN وينبغي لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يستفيد من موقعه في منظومة الأمم المتحدة لتعزيز فهم دور الغابات والإدارة المستدامة للغابات، باعتبارها أيضا مصدرا للعديد من المنتجات الحرجية والطاقة الأحيائية.
    On the critical issue of infrastructure development, the Commission called for a shift in the mindset of policymakers, to view it not only as critical input to technological activities but also as a key opportunity for technological learning. UN وبخصوص المسألة الحاسمة المتعلقة بتنمية البنية الأساسية، دعت اللجنة إلى إحداث تحول في نظرة مقرري السياسات، بحيث ينظرون إلى هذه المسألة، لا باعتبارها فحسب مُدخلا من المدخلات البالغة الأهمية للأنشطة التكنولوجية، بل باعتبارها أيضا فرصة للتعلم التكنولوجي.
    11. Also stresses the need for addressing the issue of release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts, also as a part of peace processes, with reference to all justice and rule of law mechanisms, on the basis of transparency, accountability and public involvement and participation; UN 11 - تشدد أيضا على ضرورة معالجة مسألة إطلاق سراح النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد، باعتبارها أيضا جزءا من عمليات السلام، مع الإشارة إلى كافة آليات العدالة وسيادة القانون، على أساس من الشفافية والمساءلة ومشاركة ومساهمة الجميع؛
    11. Also stresses the need for addressing the issue of release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts, also as a part of peace processes, with reference to all justice and rule of law mechanisms, on the basis of transparency, accountability and public involvement and participation; UN 11 - تشدد أيضا على ضرورة معالجة مسألة إطلاق سراح النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد، باعتبارها أيضا جزءا من عمليات السلام، مع الإشارة إلى كافة آليات العدالة وسيادة القانون، على أساس من الشفافية والمساءلة ومشاركة ومساهمة الجميع؛
    (c) To support the development of the statistical and analytical capacities of member States both for their own purposes and also as a contribution to the achievement of the previous objective. UN )ج( تقديم الدعم لتطوير القدرات اﻹحصائية والتحليلية للدول اﻷعضاء سواء لتحقيق أغراضها الخاصة أو باعتبارها أيضا كمساهمة في تحقيق الهدف السابق.
    11. Also stresses the need for addressing the issue of the release of women and children taken hostage, including those subsequently imprisoned, in armed conflicts, also as a part of peace processes, with reference to all justice and rule of law mechanisms, on the basis of transparency, accountability and public involvement and participation; UN 11 - تشدد أيضا على ضرورة معالجة مسألة إطلاق سراح النساء والأطفال الذين يؤخذون رهائن في النزاعات المسلحة، بمن فيهم من يُسجنون فيما بعد، باعتبارها أيضا جزءا من عمليات السلام، مع الإشارة إلى كافة آليات العدالة وسيادة القانون، على أساس من الشفافية والمساءلة ومشاركة ومساهمة الجميع؛
    7. Invites Member States to facilitate participatory processes and wide stakeholder participation, including local authorities and their associations, when developing, revising and implementing national urban policies, where appropriate, in particular through national urban forums also as a means for the preparation of Habitat III; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلي تيسير العمليات التشاركية ومشاركة الجهات المعنية، بما فيها السلطات المحلية واتحاداتها، على نطاق واسع، لدى وضع السياسات الحضرية الوطنية وتنقيحها وتنفيذها، والاستعانة بوجه خاص، حيثما كان ذلك مناسبا، بالمنتديات الحضرية الوطنية باعتبارها أيضا من وسائل التحضير للموئل الثالث؛
    7. Invites Member States to facilitate participatory processes and wide stakeholder participation, including local authorities and their associations, when developing, revising and implementing national urban policies, where appropriate, in particular through national urban forums also as a means for the preparation of Habitat III; UN 7 - تدعو الدول الأعضاء إلي تيسير العمليات التشاركية ومشاركة الجهات المعنية، بما فيها السلطات المحلية واتحاداتها، على نطاق واسع، لدى وضع السياسات الحضرية الوطنية وتنقيحها وتنفيذها، والاستعانة بوجه خاص، حيثما كان ذلك مناسبا، بالمنتديات الحضرية الوطنية باعتبارها أيضا من وسائل التحضير للموئل الثالث؛
    The Annual Report 2003 (IDB.28/2) encompassed all UNIDO's activities for sustainable industrial development, not only as an engine of growth and structural transformation in developing countries, but also as a strategy for achievement of the Millennium Development Goals. UN 36- وقال ان التقرير السنوي لعام 2003 (IDB.28/2) يشتمل على جميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بالتنمية الصناعية المستدامة، ليس باعتبارها محرّك نمو وتحوّل هيكلي في البلدان النامية فحسب، بل باعتبارها أيضا استراتيجية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    27. The General Assembly, in paragraph 7 of its resolution 68/239, invited Member States to facilitate participatory processes and wide stakeholder participation, including local authorities and their associations, when developing, revising and implementing national urban policies, where appropriate, in particular through national urban forums also as a means for the preparation of Habitat III. UN ٢٧ - دعت الجمعية العامة في الفقرة 7 من قرارها 68/239 الدول الأعضاء إلي تيسير العمليات التشاركية ومشاركة الجهات المعنية، بما فيها السلطات المحلية واتحاداتها، على نطاق واسع، لدى وضع السياسات الحضرية الوطنية وتنقيحها وتنفيذها، والاستعانة بوجه خاص، حيثما كان ذلك مناسبا، بالمنتديات الحضرية الوطنية باعتبارها أيضا من وسائل التحضير للموئل الثالث.
    11.4 Recognize, in particular, the imperative of confronting hunger and poverty in the world not only as a goal in itself but also as a way to enhance security and stability of developing and developed countries alike. Emphasize, in this regard, the urgent need for identifying new sources of development financing and reiterate their support to all initiatives towards this goal. UN 11-4 يدركون على نحو خاص أهمية مواجهة الفقر والجوع في العالم، ليس بوصفها هدفاً في حد ذاتها، ولكن باعتبارها أيضا طريقاً لتعزيز الأمن والاستقرار في البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء، ويشددون في هذا الصدد على الحاجة الملحة لتحديد مصادر جديدة لتمويل التنمية ويكررون تأييدهم لجميع المبادرات الرامية لتحقيق هذا الهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus