"باعتباره يمثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • as representing
        
    • as the Committee
        
    • defined as the
        
    • its capacity as the representative
        
    • representing the
        
    The interpretation into the other official languages by United Nations interpreters will be based on the interpretation or written text accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement. UN ويتولى مترجمو الأمم المتحدة الشفويون ترجمة البيان شفويا إلى سائر اللغات الرسمية بالاستناد إلى نص الترجمة الشفوية أو النص المكتوب الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان.
    The interpretation into the other official languages by United Nations interpreters will be based on the interpretation or written text accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement. UN ويتولى مترجمو الأمم المتحدة الشفويون ترجمة البيان شفويا إلى سائر اللغات الرسمية بالاستناد إلى نص الترجمة الشفوية أو النص المكتوب الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان.
    The interpretation into the other official languages by United Nations interpreters will be based on the interpretation or written text accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement. UN ويتولى مترجمو الأمم المتحدة الشفويون ترجمة البيان شفويا إلى سائر اللغات الرسمية بالاستناد إلى نص الترجمة الشفوية أو النص المكتوب الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان.
    On 23 October 2009, the Human Rights Committee adopted the annexed text as the Committee's Views, under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol in respect of communication No. 1442/2005. UN في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، النص المرفق باعتباره يمثل آراءها بشأن البلاغ رقم 1442/2005.
    On 20 July 2011, the Human Rights Committee adopted the annexed text as the Committee's Views, under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol in respect of communication No. 1478/2006. UN في 20 تموز/يوليه 2011، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، النص المرفق باعتباره يمثل آراءها بشأن البلاغ رقم 1478/2006.
    The Committee therefore proceeded to consider an index of the instability of total exports of goods and services, defined as the variance of exports along its trend and calculated over a long period of time. UN وقد انتقلت اللجنة بالتالي إلى النظر في دليل لعدم استقرار إجمالي الصادرات من السلع والخدمات، باعتباره يمثل فرق الصادرات طوال اتجاهها مع حسابه خلال فترة طويلة من الزمن.
    7. To support the International Confederation of Arab Trade Unions in its capacity as the representative of Arab workers' unity; UN ٧- دعم الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب باعتباره يمثل وحدة العمل العربي.
    The interpretation into the other official languages by United Nations interpreters will be based on the interpretation or written text accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement. UN ويتولى مترجمو الأمم المتحدة الشفويون ترجمة البيان شفويا إلى سائر اللغات الرسمية بالاستناد إلى نص الترجمة الشفوية أو النص المكتوب الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان.
    The interpretation into the other official languages by United Nations interpreters will be based on the interpretation or written text accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement. UN ويتولى مترجمو الأمم المتحدة الشفويون ترجمة البيان شفويا إلى سائر اللغات الرسمية بالاستناد إلى نص الترجمة الشفوية أو النص المكتوب الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان.
    The interpretation into the other official languages by United Nations interpreters will be based on the interpretation or written text accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement. UN ويتولى مترجمو الأمم المتحدة الشفويون ترجمة البيان شفويا إلى سائر اللغات الرسمية بالاستناد إلى نص الترجمة الشفوية أو النص المكتوب الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان.
    The interpretation into the other official languages by United Nations interpreters will be based on the interpretation or written text accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement. UN ويتولى مترجمو الأمم المتحدة الشفويون ترجمة البيان شفويا إلى سائر اللغات الرسمية بالاستناد إلى نص الترجمة الشفوية أو النص المكتوب الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان.
    The interpretation into the other official languages by United Nations interpreters will be based on the interpretation or written text accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement. UN ويتولى مترجمو الأمم المتحدة الشفويون ترجمة البيان شفويا إلى سائر اللغات الرسمية بالاستناد إلى نص الترجمة الشفوية أو النص المكتوب الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان.
    On the basis of this interpretation or written text, which is accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement, it will be interpreted into the other official languages by United Nations interpreters. UN وعلى أساس هذه الترجمة الشفوية أو هذا النص الخطي، الذي تقبله اﻷمانة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان، سيترجم البيان شفويا الى اللغات الرسمية اﻷخرى من جانب المترجمين الشفويين لﻷمم المتحدة.
    On the basis of this interpretation or written text, which is accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement, it will be interpreted into the other official languages by United Nations interpreters. UN وعلى أساس هذه الترجمة الشفوية أو هذا النص الخطي، الذي تقبله اﻷمانة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان، سيترجم البيان شفويا الى اللغات الرسمية اﻷخرى من جانب المترجمين الشفويين لﻷمم المتحدة.
    Turning to the concept of public policy, the judge remarked that it is to be narrowly construed as representing the fundamental policy of the law of India. UN وبالانتقال إلى مفهوم النظام العام، لاحظ القاضي ضرورة قراءته من منظور ضيِّق باعتباره يمثل المبادئ الأساسية للقانون في الهند.
    On the basis of this interpretation or the written text which is accepted by the Secretariat as representing the official text of the statement, it will be interpreted into the other official languages by United Nations interpreters. UN واستنادا إلى هذه الترجمة الشفوية أو النص الخطي، الذي تقبله الأمانة العامة باعتباره يمثل النص الرسمي للبيان، يقوم المترجمون الشفويون بالأمم المتحدة بترجمة البيان إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    On 26 July 2011, the Human Rights Committee adopted the annexed draft as the Committee's Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol in respect of communication No. 1531/2006. UN في 26 تموز/يوليه 2011، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، النص المرفق باعتباره يمثل آراءها بشأن البلاغ رقم 1531/2006.
    On 18 July 2011, the Human Rights Committee adopted the annexed text as the Committee's Views under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol in respect of communication No. 1557/2007. UN في 18 تموز/يوليه 2011، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، النص المرفق باعتباره يمثل آراءها بشأن البلاغ رقم 1557/2007.
    On 19 July 2011, the Human Rights Committee adopted the annexed text as the Committee's Views, under article 5, paragraph 4, of the Optional Protocol in respect of communication No. 1605/2007. UN في 19 تموز/يوليه 2011، اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، النص المرفق باعتباره يمثل آراءها بشأن البلاغ رقم 1605/2007.
    A natural-disaster index, defined as the frequency of these events, possibly weighted by the percentage of the population affected by them, was considered by the Committee for Development Planning in 1998. UN وفي عام ١٩٩٨، نظرت لجنة التخطيط اﻹنمائي في وضع دليل للكوارث الطبيعية، باعتباره يمثل تواتر هذه اﻷحداث، مع إمكانية ترجيحه بالنسبة المئوية من السكان المتأثرين بها.
    (g) To support the International Confederation of Arab Trade Unions in its capacity as the representative of Arab workers' unity; UN )ز( دعم الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب باعتباره يمثل وحدة العمال العرب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus