"باعتبار ذلك خطوة هامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as an important step
        
    • as a significant step
        
    • as significant steps
        
    Ms. Rakotoarisoa welcomed the creation of the Special Court for Sierra Leone as an important step in the fight against impunity. UN ورحبَّت السيدة راكوتوريسووا بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون باعتبار ذلك خطوة هامة نحو مكافحة الإعفاء من العقوبة.
    Israel expects all States in the Middle East to adhere to the treaty as an important step towards regional stability and security. UN وتتوقع اسرائيل أن تنضم جميع الدول في منطقة الشرق اﻷوسط الى المعاهدة، باعتبار ذلك خطوة هامة صوب الاستقرار واﻷمن اﻹقليميين.
    In this regard, it welcomes the unanimous election of an independent Supreme Court of Justice as an important step in the process of reform of the judicial system. UN وهو يرحب، في هذا الصدد، بانتخاب محكمة عليا مستقلة، باﻹجماع، باعتبار ذلك خطوة هامة في عملية إصلاح النظام القضائي.
    Welcoming further, in this regard, the guarantee of human rights and fundamental freedoms for all Afghans in the new Constitution as a significant step towards an improved situation of human rights and fundamental freedoms, in particular for women and children, UN وإذ ترحب كذلك في هذا الصدد بضمان حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان في الدستور الجديد باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال،
    8. Welcomes, since its previous resolution on the subject, the ratification of the Treaty by Brunei Darussalam, Chad, Guinea-Bissau and Iraq as significant steps towards the early entry into force of the Treaty; UN 8 - ترحب بتصديق بروني دار السلام وتشاد والعراق وغينيا - بيساو على المعاهدة، منذ اتخاذ قرارها السابق المتعلق بالموضوع، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة؛
    1. Welcomes the new regional programmes as an important step to improve the implementation of the new strategic plan; UN 1 - يرحب بالبرامج الإقليمية الجديدة، باعتبار ذلك خطوة هامة لتحسين تنفيذ الخطة الاستراتيجية الجديدة؛
    1. Welcomes the new regional programmes as an important step to improve the implementation of the new strategic plan; UN ١ - يرحب بالبرامج الإقليمية الجديدة، باعتبار ذلك خطوة هامة لتحسين تنفيذ الخطة الاستراتيجية الجديدة؛
    1. Welcomes the new regional programmes as an important step to improve the implementation of the new strategic plan; UN ١ - يرحب بالبرامج الإقليمية الجديدة، باعتبار ذلك خطوة هامة لتحسين تنفيذ الخطة الاستراتيجية الجديدة؛
    We call upon Member States to support the initiative of the Republic of Kazakhstan on the adoption of the Universal Declaration of a Nuclear-Weapon-free World, as an important step towards the adoption of the Nuclear Weapons Convention. UN 90 - ندعو كافة الدول الأعضاء إلى دعم مبادرة جمهورية كازاخستان بشأن اعتماد الإعلان العالمي لعالم خال من الأسلحة النووية، في إطار الأمم المتحدة، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو اعتماد معاهدة الأسلحة النووية.
    The Panel recommends that greater focus be placed on performance in the determination of pay as an important step towards building a stronger and more effective international civil service. UN يوصي الفريق بزيادة التركيز على الأداء لدى تحديد الأجر باعتبار ذلك خطوة هامة في سبيل بناء خدمة مدنية دولية أقوى وأكثر فعالية.
    The Panel recommends that greater focus be placed on performance in the determination of pay as an important step towards building a stronger and more effective international civil service. UN يوصي الفريق بزيادة التركيز على الأداء لدى تحديد الأجر باعتبار ذلك خطوة هامة في سبيل بناء خدمة مدنية دولية أقوى وأكثر فعالية.
    In this regard, we support the eight-nation declaration on creating a nuclear-weapon-free world as an important step in the wake of the troubling nuclear-weapon tests in South Asia. UN وفي هذا الشأن، نؤيد اﻹعلان الصادر عن الدول الثمانية بشأن إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية باعتبار ذلك خطوة هامة في أعقاب تجارب اﻷسلحة النووية المثيرة للقلق في جنوب آسيا.
    (iii) Continuing, with the support of international partners, to make progress on decentralization and improved local accountability as an important step towards the delivery of services throughout Sierra Leone and the development of the State; UN ' 3` المضي قدما، بدعم من الشركاء الدوليين، نحو تحقيق اللامركزية وتحسين سبل المساءلة المحلية، باعتبار ذلك خطوة هامة في سبيل إيصال الخدمات إلى جميع أنحاء سيراليون وكفالة تطوير الدولة؛
    This document focuses on improving the information provided on projects in national communications as an important step towards improving access to financial and technical support for developing and implementing these projects. UN 2- تركز هذه الوثيقة على تحسين المعلومات التي توفرها البلاغات الوطنية عن المشاريع، باعتبار ذلك خطوة هامة في اتجاه تحسين فرص الحصول على الدعم المالي والتقني لتطوير هذه المشاريع وتنفيذها.
    Efforts could be made to expand this initiative to all nuclear-weapon-capable States, as an important step in the direction of international control of excessive stocks of fissile material and deeper cuts in nuclear arsenals. UN ويمكن بذل الجهود لتوسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل جميع الدول القادرة على إنتاج الأسلحة النووية، باعتبار ذلك خطوة هامة صوب المراقبة الدولية للمخزونات الزائدة من المواد الانشطارية وصوب إجراء تخفيضات أكبر في الترسانات النووية.
    They welcomed the integration of the United Nations Development Group into the CEB framework as an important step in continuing efforts to strengthen the Board and the coordination of the United Nations system as a whole. UN ورحبت أيضا بدمج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، باعتبار ذلك خطوة هامة في الجهود المتواصلة التي ترمي إلى تعزيز المجلس وتحقيق التنسيق في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    It underlines that the consolidated appeals process should be carried out in full collaboration with United Nations bodies and other relevant humanitarian organizations, international financial institutions, donors and host Governments as an important step towards a more integrated and strategic approach. UN ويؤكد المجلس أنه يجب الاضطلاع بعملية النداءات الموحدة في تعاون كامل مع هيئات اﻷمم المتحدة، وسائر المنظمات اﻹنسانية ذات الصلة، والمؤسسات المالية الدولية، والمانحين، والحكومات المضيفة، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو اتباع نهج أكثر تكاملا واستراتيجية.
    5. Welcomes the opening of the National Reconciliation Congress on 15 July 2007, in Mogadishu, as a significant step towards an all-inclusive and genuine reconciliation process, within the framework of the Transitional Federal Charter. UN 5 - يرحب بافتتاح أعمال مؤتمر المصالحة الوطنية في 15 تموز/يوليه 2007 في مقديشو، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو عملية مصالحة جامعة وحقيقية، وذلك في إطار الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    Welcoming, in this regard, the guarantee of human rights and fundamental freedoms for all Afghans in the new Constitution as a significant step towards an improved situation of human rights and fundamental freedoms, in particular for women and children, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان المنصوص عليه في الدستور الجديد باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال،
    Welcoming, in this regard, the guarantee of human rights and fundamental freedoms for all Afghans in the new Constitution as a significant step towards an improved situation of human rights and fundamental freedoms, in particular for women and children, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان المنصوص عليه في الدستور الجديد باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال،
    8. Welcomes, since its previous resolution on the subject, the ratification of the Treaty by Brunei Darussalam, Chad, GuineaBissau and Iraq as significant steps towards the early entry into force of the Treaty; UN 8 - ترحب بتصديق بروني دار السلام وتشاد والعراق وغينيا - بيساو على المعاهدة، منذ اتخاذ قرارها السابق المتعلق بالموضوع، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus