"باعتمادها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • for adoption at
        
    • for adoption by the
        
    • for adoption in
        
    • for accreditation in
        
    • by adopting in
        
    • for accreditation to
        
    • in adopting on
        
    consideration of the decisions recommended for adoption at the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol UN تقرير الرؤساء المشاركين للاجتماع التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصى باعتمادها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال
    The COP at its third session (COP 3) produced results that were not foreseen in the programme budget that had been recommended for adoption at that session, such as the extensive preparatory work on the Kyoto Protocol mechanisms. UN وقدم مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة نتائج لم تكن متوقعة في الميزانية البرنامجية التي تمت التوصية باعتمادها في تلك الدورة، مثل العمل التحضيري المكثف حول آليات بروتوكول كيوتو.
    As a consequence, the Committee had adopted the practice of circulating a conference room paper at meetings of the Parties, which contained the draft decisions recommended for adoption by the Committee at its meeting held immediately before the meeting of the Parties. UN ونتيجة لذلك، اتبعت اللجنة أسلوب تعميم ورقة غرفة اجتماع في اجتماعات الأطراف تحتوي على مشاريع مقررات أوصت اللجنة باعتمادها في اجتماعها المعقود قبل اجتماع الأطراف مباشرة.
    As a consequence, the Committee had adopted the practice of circulating a conference room paper at meetings of the Parties, which contained the draft decisions recommended for adoption by the Committee at its meeting held immediately before the meeting of the Parties. UN ونتيجة لذلك، اتبعت اللجنة أسلوب تعميم ورقة غرفة اجتماع في اجتماعات الأطراف تحتوي على مشاريع مقررات أوصت اللجنة باعتمادها في اجتماعها المعقود قبل اجتماع الأطراف مباشرة.
    These national health programmes should then form a central part of the development strategies mandated by the 2005 World Summit for adoption in 2006. UN ومن ثمّ، ينبغي أن تشكل برامج الصحة الوطنية جزءاً أساسياً من الاستراتيجيات الإنمائية التي طالب مؤتمر القمة العالمي باعتمادها في عام 2006.
    List of non-governmental organizations recommended by the Bureau of the Committee for accreditation in the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development UN قائمة المنظمات غير الحكومية التي أوصى مكتب اللجنة باعتمادها في العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    This Organization has offered of late a good example of commitment in that field by adopting in the General Assembly, after many years of negotiations, the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقد كانت هذه المنظمة مؤخرا مثالا جيدا على الالتزام في ذلك المجال باعتمادها في الجمعية العامة، بعد سنوات عديدة من المفاوضات، إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    List of non-governmental organizations recommended for accreditation to the twenty-first special session of the General Assembly UN قائمة المنظمات غير الحكومية الموصى باعتمادها في الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة
    He therefore hoped that the Board would reach agreement on the UNIDO strategic long-term vision for the next 10 to 15 years so as to recommend it for adoption at the next session of the General Conference. UN لذلك أعرب عن أمله في أن يتوصل المجلس إلى اتفاق بشأن رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد لفترة السنوات العشر إلى الخمس عشرة القادمة، حتى يوصي باعتمادها في دورة المؤتمر العام المقبلة.
    The Parties are expected to consider what actions, if any, should be recommended for adoption at the high-level segment as a result of the Panel's final report on this issue. UN 18 - يُنتظر من الأطراف أن تبحث الإجراءات التي ينبغي التوصية باعتمادها في الجزء رفيع المستوى كنتيجة للتقرير النهائي الذي أعدّه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عن هذه المسألة.
    6. Report of the co-chairs of the preparatory segment and consideration of the decisions recommended for adoption at the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol UN 6 - تقرير الرؤساء المشاركين للاجتماع التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصى باعتمادها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال
    6. Report of the co-chairs of the preparatory segment and consideration of the decisions recommended for adoption at the eighth meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Twentieth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. UN 6 - تقرير الرؤساء المشاركين للاجتماع التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصى باعتمادها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    A. Resolutions and decisions recommended for adoption by the General Assembly at its twentieth special session . 20 UN ألف - القــرارات والمقــررات التي توصي الجمعية العامة باعتمادها في دورتها الاستثنائية العشرين
    A. Resolutions and decisions recommended for adoption by the General Assembly at its twentieth special session . 17 UN ألف - القــرارات والمقــررات التي توصي الجمعية العامة باعتمادها في دورتها الاستثنائية العشرين
    The SBI may also wish to consider the dates for the four sessional periods in 2014 and 2015 and recommend them for adoption by the COP at its sixteenth session. UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في تواريخ فترات الدورات الأربع في عام 2014 وعام 2015 وأن توصي مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته السادسة عشرة.
    No draft proposals are recommended for adoption in that addendum. UN وليست هناك أية مقترحات بمشاريع يوصى باعتمادها في تلك اﻹضافة.
    CERD monitors closely the content of the textbooks it recommends for adoption in all Lebanese schools, with the aim of developing the image of women and spreading a gender-sensitive educational culture consistent with the principle of full equality between the sexes in social roles. UN ويتابع المركز بدقّة مضمون الكتب المدرسية التي يوصي باعتمادها في المدارس اللبنانية كافة بهدف تطوير صورة المرأة ونشر ثقافة تربوية حسّاسة للنوع الاجتماعي ومتّفقة مع مبدأ المساواة التامة بين الجنسين في الأدوار الاجتماعية.
    Paragraph 47 of the final document of the Fifth Conference (CCW/P.V/CONF/2011/12) addressed the provisional agenda and estimated costs for the Sixth Conference and stated that the Conference had " recommended them for adoption " in 2012. UN فقد جاء في الفقرة 47 من الوثيقة الختامية للمؤتمر الخامس (CCW/P.V/CONF/2011/12) أن المؤتمر نظر في جدول الأعمال المؤقت وفي التكاليف المقدرة للمؤتمر السادس و " أوصى باعتمادها " في عام 2012.
    List of non-governmental organizations recommended by the Bureau of the Committee for accreditation in the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development UN قائمة المنظمات غير الحكومية التي أوصى مكتب اللجنة باعتمادها في العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    List of non-governmental organizations recommended by the Bureau of the Committee for accreditation in the substantive preparatory process and the high-level event UN قائمة المنظمات غير الحكومية التي أوصى مكتب اللجنة باعتمادها في العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    The Assembly did so by adopting in 1946 the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, which in its article VI defines the privileges and immunities of experts on mission. UN وقامت الجمعية بذلك باعتمادها في عام ١٩٤٦ اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها، التي تحدد في مادتها السادسة امتيازات وحصانات الخبراء القائمين بمهمة.
    (f) List of non-governmental organizations recommended for accreditation to the Conference: note by the Secretariat (A/CONF.171/7 and Add.1). UN )و( قائمة المنظمات غير الحكومية الموصى باعتمادها في المؤتمر: مذكرة من اﻷمانة العامة )A/CONF.171/7 و Add.1(.
    15. The Conference recognizes the importance of the action by the United Nations General Assembly in adopting on April 13, 2005, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN 15 - ويقر المؤتمر بأهمية الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة باعتمادها في 13 نيسان/ أبريل 2005 الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus