In that respect, it welcomed the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and, in particular, its two Protocols concerning women, children and migrants. | UN | وفي هذا الصدد، فقد رحب الاتحاد باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، ولا سيما اعتماد بروتوكوليها المعنيين بالنساء والأطفال والمهاجرين. |
The involvement of UNCTAD in the issue of open registries culminated in the adoption of the United Nations Convention on Conditions for Registration of Ships in 1986. | UN | وتكللت مساعي الأونكتاد في مسألة السجلات المفتوحة باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن شروط تسجيل السفن لعام 1986. |
Norway therefore welcomes the adoption of the United Nations Convention against Corruption. | UN | لذلك ترحب النرويج باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
The illicit drug trade was another object of concern and CARICOM welcomed the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and encouraged the Member States to ratify it. | UN | وثمة جانب سلبي آخر، وهو مشكلة المخدرات غير المشروعة، والجماعة الكاريبية ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وهي تدعو الدول الأعضاء إلى التصديق عليها. |
The deliberations that began in 1973 culminated in the United Nations Convention on the Law of the Sea, signed by 119 countries at Montego Bay, Jamaica, on 10 December 1982. | UN | وتُوِّجَت المداولات التي بدأت عام 1973 باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي وقع عليها 119 بلدا في مونتيغو باي في جمايكا في 10 كانون الأول/ديسمبر 1982. |
While not yet demonstrated in effective policies, this awareness was reinforced by the 1989 adoption of the United Nations Convention on the Rights of the Child and the 1995 adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. | UN | ولئن لم يتجلى هذا الوعي بعد في سياسات فعّالة، فإنّه تعزّز باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل لعام 1989 وباعتماد برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها. |
4. Welcomes the adoption of the United Nations Convention against Corruption; | UN | 4 - ترحب أيضا باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()؛ |
Welcoming also the adoption of the United Nations Convention against Corruption, | UN | وإذ ترحب أيضا باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ()، |
His delegation therefore welcomed the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three protocols; as a demonstration of its support, it was to host a regional ministerial conference to promote the Convention in Africa. | UN | ولهذا فإن وفد بلده يرحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الثلاثة المرفقة بها؛ وأكد أن بلده كدليل على تأييده للاتفاقية سيقوم باستضافة مؤتمر وزاري إقليمي للترويج للاتفاقية في أفريقيا. |
In that connection, the CARICOM countries welcomed the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto and looked forward to working closely with the Centre for International Crime Prevention to ensure that those instruments were ratified. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب بلدان الجماعة الكاريبية باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، وتتطلع إلى العمل في تعاون وثيق مع مركز منع الجريمة الدولية لكي تكفل التصديق على تلك الصكوك. |
4. Welcomes the adoption of the United Nations Convention against Corruption; | UN | 4 - ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()؛ |
Welcoming also the adoption of the United Nations Convention against Corruption, | UN | باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()، |
Welcoming the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto as a milestone to fight and prevent organized crime, one of the most serious contemporary threats to democracy and peace, | UN | وإذ ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها بوصفها علامة بارزة على طريق مكافحة ومنع الجريمة المنظمة، التي تشكل أحد أخطر التهديدات المعاصرة للديمقراطية والسلام، |
Welcoming the adoption of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, | UN | وإذ ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية() والبروتوكولين المكملين لها()، |
11. Current preparatory activities for presidential elections in 2007 and the recent adoption of the United Nations Convention against Corruption by the National Assembly in May 2006 clearly signal the Government's commitment to democratic processes, improved governance, transparency and accountability. | UN | 11 - ولعل الأنشطة التحضيرية الجارية استعدادا للانتخابات الرئاسية في عام 2007 وقيام الجمعية الوطنية مؤخرا باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في أيار/مايو 2006 مؤشر واضح على التزام الحكومة بالعمليات الديمقراطية وتحسين أساليب الحكم والشفافية والمساءلة. |
3. Welcomes the adoption of the United Nations Convention against Corruption;3 | UN | 3 - ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(3)؛ |
Welcoming the adoption of the United Nations Convention against Corruption, | UN | وإذ ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد()، |
3. Welcomes the adoption of the United Nations Convention against Corruption;3 | UN | 3 - ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(3)؛ |
" 3. Welcomes the adoption of the United Nations Convention against Corruption, looks forward to its entry into force on 14 December 2005, and urges all States that have not done so to consider signing and ratifying the Convention; " 4. | UN | ' ' 3 - ترحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وتتطلع إلى دخولها حيز النفاذ في 14 كانون الأول/ديسمبر 2005، وتحث جميع الدول التي لم تنظر بعد في توقيع الاتفاقية وتصديقها على القيام بذلك؛ |
62. Her delegation welcomed the adoption of the United Nations Convention against Corruption in 2003; her country believed it was important to fight corruption at the international level, especially given its impact on peace, security and national economies. | UN | 62- واختتمت كلامها بقولها إن وفد بلدها يرحب باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في عام 2003، وإن بلدها يعتقد أن من المهم محاربة الفساد على المستوى الدولي، ولاسيما بالنظر إلى ما له من أثر على السلم والأمن والاقتصادات الوطنية. |