"باعتماد الجمعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Assembly's adoption
        
    • adoption by the Assembly
        
    Kenya welcomes the General Assembly's adoption earlier this year of the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. UN وترحب كينيا باعتماد الجمعية العامة في وقت سابق من هذا العام الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل.
    The General Assembly's adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy is to be welcomed. UN وإننا نرحب باعتماد الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Japan welcomes the General Assembly's adoption of this Convention. UN واليابان ترحب باعتماد الجمعية العامة لهذه الاتفاقية.
    564. The Ministers welcomed the UN General Assembly's adoption of Resolution 68/232 on World Soil Day and International Year of Soils. UN 564- رحَّب الوزراء باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 68/232 بشأن اليوم العالمي للتربة والسنة الدولية للتربة.
    We welcome the adoption by the Assembly of the resolution admitting another Member to our ranks. UN ونحن نرحب باعتماد الجمعية العامة لقرار انضمام عضو جديد إلى صفوفنا.
    598. The Ministers welcomed the UN General Assembly's adoption of Resolution 65/154 on the International Year of Water Cooperation, 2013. UN 598- رحَّب الوزراء باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة قرارها 65/154 بشأن السنة الدولية للتعاون في مجال المياه في عام 2013.
    Role of the Secretary-General in taking action with regard to the General Assembly's adoption of a new annual salary system for non-Secretariat officials UN دور الأمين العام في البت فيما يتعلق باعتماد الجمعية العامة نظاما جديدا لنظام المرتبات السنوية التي يتقاضاها المسؤولون غير العاملين في الأمانة العامة
    In the light of this, Nigeria welcomes the General Assembly's adoption in 2005 of the International Instrument on marking small arms and light weapons and tracing the movement of illicit small arms and light weapons. UN وفي ضوء هذا، ترحب نيجيريا باعتماد الجمعية العامة في عام 2005 الصك الدولي المعني بوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقب حركتها غير المشروعة.
    His delegation welcomed the General Assembly’s recent adoption of a resolution recognizing the work of those who had served under the United Nations flag in more than 40 peacekeeping operations and paying tribute to all those who had laid down their lives in the cause of peace. UN وأضاف أن وفده يرحب باعتماد الجمعية العامة مؤخرا القرار الذي يعترف بعمل الأفراد الذين خدموا تحت راية الأمم المتحدة في أكثر من ٤٠ عملية لحفظ السلام، ويشيد بجميع من ضحوا بحياتهم في سبيل قضية السلام.
    I would like to begin by saying how much we welcome the General Assembly's adoption by consensus today of a resolution expressing the approval of Member States for the actions contained in the Secretary-General's programme for reform. UN أود أن أبدأ باﻹعراب عن مدى ترحيبنا باعتماد الجمعية العامة قرارا بتوافق اﻵراء اليوم يعرب عن موافقة الدول اﻷعضاء على اﻹجراءات الواردة في مقترحات اﻷمين العام لﻹصلاح.
    My delegation therefore welcomes the General Assembly's adoption this year of the Agenda for Development, which adequately emphasizes complementarity and the complexity of the relationships between democracy and development. UN ولذلك، يرحب وفـــد بلـدي باعتماد الجمعية العامة هذا العام لخطة للتنمية التي تركﱢز بشكل كاف على التكامل وعلى تعقد العلاقات بين الديمقراطية والتنمية.
    Finally, we warmly welcome the General Assembly's adoption, on 10 September 1996, of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وأخيرا، نرحب ترحيبا حارا باعتماد الجمعية العامة، في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Australia welcomed the General Assembly's adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism in April this year. UN ورحبت أستراليا باعتماد الجمعية العامة الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في نيسان/أبريل من العام الماضي.
    His delegation welcomed the General Assembly's adoption of resolution 47/86 on the implementation of the International Plan of Action on Ageing aimed at integrating older persons in development. UN ترحيب وفده باعتماد الجمعية العامة القرار ٤٧/٨٦ المتعلق بتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة التي استهدفت إدماج كبار السن في التنمية.
    This year, we have taken a significant step in that direction with the General Assembly's adoption of decision 62/557, which provides a general framework to advance these negotiations. UN وقد اتخذنا هذا العام خطوة هامة في هذا الاتجاه باعتماد الجمعية العامة المقرر 62/557، الذي يوفر إطارا عاما لحفز تلك المفاوضات.
    France welcomes the General Assembly's adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (resolution 61/295, annex). UN وفرنسا ترحب باعتماد الجمعية العامة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (القرار 61/295).
    They welcomed the General Assembly's adoption of resolution 48/246 of 29 July 1994, which is a new milestone in the creation of more effective interaction between those bodies, in accordance with the spirit and the letter of the Charter. UN وقد رحبوا باعتماد الجمعية العامة للقرار ٤٨/٢٤٦ الصادر في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، الذي يعتبر معلما جديدا على طريق إيجاد تفاعل أجدى فيما بين هاتين الهيئتين، وفقا لنص وروح الميثاق.
    In that connection, he particularly welcomed the General Assembly's adoption of resolution 64/142 (Guidelines for the Alternative Care of Children) for children deprived of parental care or who were at risk of being so. UN وقال إنه يرحب بشكل خاص في هذا الصدد باعتماد الجمعية العامة للقرار 64/142 بشأن المبادئ التوجيهية المتصلة بتوفير حماية بديلة للأطفال المحرومين من حماية والديهم أو المعرضين للحرمان منها.
    They also welcomed the UN General Assembly's adoption of Resolution 68/213 on Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN ورحبوا أيضاً باعتماد الجمعية العامة القرار 68/213 بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
    We also welcome the adoption by the Assembly this morning of draft resolutions A/48/L.58 and A/48/L.59. UN كذلك نرحب باعتماد الجمعية العامة هذا الصباح لمشروعي القرارين A/48/L.58 و A/48/L.59.
    Welcoming also the adoption by the Assembly of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, UN وإذ ترحب أيضاً باعتماد الجمعية البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus