The preparation of a provision along the lines described in paragraph 19 above, to be included in draft article 19, was also left to the drafting group. | UN | كما عهد الى فريق الصياغة باعداد حكم على غرار النص المقترح في الفقرة 19 أعلاه بغية ادراجه في مشروع المادة 19. |
In particular, he welcomed the proposal for stronger substantive dialogue with Member States in the preparation of country programmes and projects. | UN | ورحب، بصورة خاصة، بالاقتراح الخاص باجراء حوار موضوعي أقوى مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق باعداد البرامج والمشاريع القطرية. |
One year following completion of its STIP review, each country concerned is requested to prepare a report on activities it has undertaken to implement the recommendations. | UN | وبعد مرور عام على اكتمال عملية الاستعراض يكون كل بلد من البلدان المعنية مطالبا باعداد تقرير عن اﻷنشطة التي اضطلع بها لتنفيذ التوصيات. |
Obligation to prepare national action programmes and timetable | UN | الالتزام باعداد برامج عمل وطنية وجداول زمنية لها |
The annual statistical report is therefore prepared by IAPSO based on regular follow-ups with the reporting agencies. | UN | وبناء على ذلك يقوم المكتب باعداد التقرير الاحصائي السنوي استنادا إلى عمليات متابعة منتظمة تتم مع الوكالات المبلغة. |
The Commission was informed about the preparation of a new thesaurus on the Model Arbitration Law as well as a comprehensive Model Arbitration Law index. | UN | كما أُبلغت اللجنة باعداد مكنـز جديد وفهرس شامل بشأن القانون النموذجي للتحكيم. |
The preparation of a new fund-raising strategy to attract resources from a variety of sources, including cost-sharing arrangements, voluntary contributions and partnership-building, was welcomed. | UN | وأبدي ترحيب باعداد استراتيجية جديدة لحشد الأموال من أجل اجتذاب موارد من مصادر متنوعة، وهي تشمل ترتيبات تقاسم التكاليف والتبرعات وبناء الشراكات. |
2. Progress of the work on preparation of a legislative guide on insolvency law 128-129 24 | UN | التقدم المحرز في العمل المتعلق باعداد دليل تشريعي لقانون الاعسار |
The Commission shall have the power to recommend the preparation of enabling measures necessary for the implementation and development of the provisions contained in this Peace Agreement. | UN | وتكون للجنة سلطة التوصية باعداد التدابير المخولة الضرورية لتنفيذ وتوضيح اﻷحكام الواردة في اتفاق السلام هذا. |
The Committee agreed further to begin with the preparation of a general recommendation on article 4 for which Ms. Schöpp-Schilling would be the Coordinator. | UN | كما اتفقت اللجنة على البدء باعداد توصية عامة بشأن المادة ٤، حيث ستتولى السيدة شوب - شيلينغ مهام المنسقة. |
Obligation to prepare national action programmes and timetable | UN | الالتزام باعداد برامج عمل وطنية وجداول زمنية لها |
To facilitate the discussion, experts will prepare a report. | UN | وتسهيلاً للمناقشة، سيقوم الخبراء باعداد تقرير. |
The Board may wish to authorize the Rapporteur, under the authority of the President, to prepare the report of the Board on its eighth executive session. | UN | قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر، تحت سلطة الرئيس، باعداد تقرير المجلس عن دورته التنفيذية الثامنة. |
Very substantial reports were prepared on the Medak Pocket incident by UNPROFOR. | UN | وقامت قوة اﻷمم المتحدة للحماية باعداد تقارير هامة جدا عن حادثة جيب ميداك. |
The Special Rapporteur has been informed that a comprehensive law on the use of minority languages is currently being prepared by the Federal Government. | UN | وعلمت المقررة الخاصة أن الحكومة الفيدرالية تقوم حاليا باعداد قانون شامل بشأن استخدام لغات اﻷقليات. |
However, in some cases, national planning agencies or ministries of health and social welfare prepared the reports. | UN | غير أنه، في بعض الحالات، قامت وكالات تخطيط وطنية أو وزارات الصحة والشؤون الاجتماعية باعداد التقارير. |
Or before you set up a completely unorthodox surveillance system? | Open Subtitles | او قبل ان تقوم باعداد نظام المراقبة هذا عمل غير تقليدي نهائياً |
IADC is currently preparing a background document containing explanations and justifications. | UN | وتقوم اليادك حاليا باعداد وثيقة معلومات خلفية تتضمن ايضاحات وتعليلات. |
Everyone gets a chance I've drawn up a list for each party, including the Freedom Party | Open Subtitles | ستتاح الفرصة للكل لقد قمت باعداد لستة لكل الاحزاب، ومن ضمنها حزب الحرية |
Since I spent all day setting up a campsite, I'm actually gonna go use it. | Open Subtitles | بما أنني أمضيت يوماً كاملاً باعداد خيمة فأنا ذاهب لاستخدامها |